Este é um estudo das relações entre \'As Viagens de Gulliver\' e o romance inglês em sua fase de formação. Em 1726, quando Gulliver foi originalmente publicado, o romance inglês não era ainda um gênero consolidado, mas os elementos formais que o caracterizariam já circulavam em outras formas literárias. Esses elementos formais - como a contemporaneidade, a probabilidade, a ênfase na realidade quotidiana, a rejeição de enredos tradicionais, a linguagem referencial e o individualismo - associavam-se então a correntes literárias e valores progressistas inaceitáveis para Swift. Em As Viagens de Gulliver, Swift se apropriou dessas exatas convenções para atacar por dentro tais correntes e tais valores. Em outras palavras, Gulliver constituiu (entre muitas outras coisas) uma paródia intermitente das tendências formais que com o tempo viriam a caracterizar o romance moderno. E no ato mesmo de se apropriar das convenções que combatia, Swift contribuiu para o estabelecimento de uma via alternativa para autores mais tradicionais. / This is a study of the relationships between Gulliver\'s Travels and the English novel in its formative stage. When Gulliver was originally published in 1726, the English novel was not yet a consolidated genre, but the formal elements that would eventually characterise it were already circulating via other literary forms. Such formal elements - e.g. contemporaneity, probability, emphasis on daily reality, the rejection of traditional plots, referential language and individualism - were then associated with literary trends and progressive values deemed unacceptable by Swift. In Gulliver\'s Travels, Swift appropriated these very conventions in order to attack from within such trends and values. In other words, Gulliver amounted (among many other things) to an intermittent parody of the formal trends that would in time characterise the modern English novel. And in the very act of appropriating the conventions he were fighting against, Swift furthered the establishment of an alternative avenue for more traditional writers.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-09112007-141730 |
Date | 25 September 2006 |
Creators | Roger Maioli dos Santos |
Contributors | Marcos Cesar de Paula Soares, Carlos Avelino de Arruda Camargo, Luiz Fernando Batista Franklin de Matos |
Publisher | Universidade de São Paulo, Letras (Estudos Lingüísticos e Literários em Inglês), USP, BR |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0032 seconds