[pt] Este trabalho trata da adaptação cinematográfica enquanto uma
transcriação, ou seja, como uma interpretação criativa por parte dos
roteiristas/diretores a partir do texto-fonte dos escritos de Julio Cortázar. Segue a
análise sobre linguagem e narrativa literária e cinematográfica e como o cinema
moderno criou uma nova forma de contar histórias através do meio visual. É
abordada também a literatura e o cinema modernos em diálogo, com a análise de
mimese e simulacro através de uma interpretação criativa, e da adaptação como
uma intertextualidade palimpsestuosa. Por fim realizamos a análise dos contos que
serviram de inspiração aos diretores que fizeram de suas obras uma adaptação
transcriativa de Cortázar e dos filmes propriamente. / [en] This work deals with the film adaptation as a transcreation, ie., as a
creative interpretation on the part of screenwriter/directors from the source text
of Julio Cortázar’s writings. It follows the analysis of literacy’s and film’s
language and narrative and how the modern cinema has created a new way of
telling stories through visual means. It also addressed the modern literature and
cinema in dialogue with the analysis of simulation and mimese through a
creative interpretation, and the adaptation as an intertextual palimpsest. Finally
we conducted an analysis of the stories that served as inspiration to the directors
who made a transcreative adaptation from Cortázar’s works and the films
properly.
Identifer | oai:union.ndltd.org:puc-rio.br/oai:MAXWELL.puc-rio.br:13912 |
Date | 22 July 2009 |
Creators | ROBERTA GIANNINI |
Contributors | ANDREA FRANCA MARTINS |
Publisher | MAXWELL |
Source Sets | PUC Rio |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | TEXTO |
Page generated in 0.0021 seconds