[pt] Nesta série de ensaios interdependentes sobre Murilo Mendes, buscamos
iluminar diferentes aspectos de sua obra, em especial aquela produzida na Itália,
onde o autor se fixou de 1957 até sua morte, em 1975. O fio implícito que liga
estes ensaios é a indagação sobre a sua relação com o repertório da cultura
ocidental, elemento destacado tanto em sua poesia quanto na prosa. Relação esta
que o distingue de outros escritores modernistas, uma vez que, para Murilo
Mendes, não se tratava de contrapor uma cultura à outra, mas de formar um
conjunto único, em que as diferenças não assumem posição hierárquica, nos
moldes, por exemplo, de uma equação centro-periferia. A metáfora do
colecionador, que guia o primeiro ensaio, é utilizada como uma chave que permite
analisar sua prosa-inventário da tradição ocidental. O surrealismo à brasileira do
autor, tema de outro ensaio, mostra o modo peculiar como Murilo absorveu as
vanguardas do início do século XX. E o seu projeto universalista é tratado no
terceiro capítulo. Os textos que compõem este estudo procuram, assim, acercar-se
dessa obra por meio de uma escrita ensaística, conforme definição de Adorno, em
que os vários pontos se entrelaçam como em um bordado. Escrita marcada pelo
experimento, mais do que pela busca de um pensamento sistêmico e conclusivo. / [en] This is a series of interdependent essays on Murilo Mendes which focus on
different aspects of his work, particularly the texts he wrote in Italy, where he
lived from 1957 until his death in 1975. The thread that implicitly runs through
these essays is his relationship with the Western cultural repertoire, an aspect that
stands out in both his poetry and his prose. Indeed, it is this that differentiates him
from other Modernist writers. Murilo Mendes was not interested in setting one
culture against another, but in uniting them in such a way that their differences
were not represented hierarchically, such as center versus periphery. The
metaphor of the collector that appears in the first chapter serves as a key for
analyzing his body of prose from the Western tradition. His Brazilian-style
surrealism is the object of another essay that discusses the particular way he
incorporated the European vanguards of the early twentieth century. The third
chapter is about his universalism. Overall, this study seeks to address the work of
Murilo Mendes using the essay form as defined by Adorno, where points in the
different texts interweave like a tapestry. The style is more experimental than
strictly systematic or conclusive in its thinking.
Identifer | oai:union.ndltd.org:puc-rio.br/oai:MAXWELL.puc-rio.br:14602 |
Date | 18 November 2009 |
Creators | SHEILA KAPLAN |
Contributors | MARILIA ROTHIER CARDOSO |
Publisher | MAXWELL |
Source Sets | PUC Rio |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | TEXTO |
Page generated in 0.0022 seconds