O principal objetivo deste trabalho é, primeiramente, o levantamento de versões brasileiras para canções de Bob Dylan e, posteriormente, a análise das letras dessas versões. A intenção é compreender como os compositores brasileiros fizeram a leitura do compositor americano. O resultado mostra um quadro com 46 versões, realizadas no período de 1968 a 2008, que se referem a três períodos da obra de Bob Dylan, antes, durante e depois do que o biógrafo Robert Sheldon denominou Primeiro Ciclo Rock. Os dados permitem separar dois grandes grupos de compositores brasileiros: um contém aquelas versões feitas a partir dos álbuns pertencentes ao Primeiro Ciclo Rock de Dylan, gerando a estatística de mais de 52% dos casos, e o outro contém versões que focaram nas outras fases do músico. / The main purpose of this research was to collect Brazilian versions of Bob Dylan’s songs and analyze both Portuguese and English lyrics, searching for evidences on how Brazilian songwriters have interpreted Dylan’s work in their cultural context. Results show a table with 46 Brazilian versions made from 1968 to 2008. They were analyzed according to what the biographer Robert Shelton called Rock Cycle. Statistics show more than 52% of those versions referring to pre-rock cycle and rock cycle, aiming the musician’s production from 1963 to 1965, mainly. This paper analyses Brazilian version lyrics in comparison to original lyrics.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:lume.ufrgs.br:10183/66300 |
Date | January 2012 |
Creators | Ruffato, Demirse Marilva |
Contributors | Sanseverino, Antônio Marcos Vieira |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | application/pdf |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul, instacron:UFRGS |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0014 seconds