Return to search

Interação em sala de aula bilingue (ingles/portugues) : fatores linguisticos e extra-linguisticos

Orientador: Eunice Ribeiro Henriques / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-10-09T13:04:48Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Soares_EricaMauraDiasMartins_M.pdf: 5116848 bytes, checksum: da76623f308e94d8357932c8e0ad17cf (MD5)
Previous issue date: 2004 / Resumo: O objetivo desta pesquisa é analisar a interação entre crianças de 6 e 7 anos em sala de aula bilíngüe (inglês/português). Os dados foram coletados em áudio (quatro gravações mensais, de uma hora cada, por quatro meses consecutivos). Os sujeitos pertencem a dois tipos de família: (1) monolíngüe e (2) bilíngüe. A hipótese inicial (o desempenho do segundo grupo seria superior ao do primeiro) não se confirmou. Verificou-se, no entanto, uma nova situação de aprendizagem, em "semi-imersão", que possui características semelhantes e divergentes em relação à aquisição/aprendizagem de língua estrangeira (LE), de segunda língua (L2) e de aquisição bilíngüe (AB). Tanto as semelhanças quanto os contrastes se explicam através dos seguintes fatores: (a) a aquisição da língua-alvo se dá em situação formal (= LE;:#= L2 e AB);(b) a língua-alvo é usada para a comunicação (= L2 e AB; :#= LE); (c) os aprendizes ainda se encontram em processo de aquisição de linguagem(= AB; :#= LE). Os resultados mostram que, em situação de semi-imersão, os aprendizes alternam códigos ("code-switching") e misturam as línguas ("language mix")¿duas estratégias conversacionais usadas do início ao fim. Com relação ao "input", deve-se ressaltar que o falante mais proficiente com o qual interagem, na sala, é a professora (T), uma brasileira, que fala uma interlíngua. Mesmo assim, por ser professora, ela tende a corrigir as crianças insistentemente. No entanto, por ser comunicativa e acolhedora, interage com elas de forma amigável. Elas, por sua vez, fazem o que têm que fazer sem prestar muito atenção ao seu monitoramento. O foco da análise recai sobre fatores lingüísticos ("input"; formal função; e estratégias conversacionais), presentes nessas interações. Dois fatores extra-lingüísticos, relacionados a esses, são também levados em conta: o contexto escolar e os desenhos que as crianças fizeram de si mesmas: um no Brasil e o outro nos Estados Unidos / Abstract: The aim of this research is to analyse the interaction in bilingual classroom (English/portuguese), between 6/7 years children. Data were collected in audio recording (four-month recording one hour each during four consecutives months. The subjects (SS) belong to two kinds of families: (1) monolingual (two brazilian children, from Brazilian parents) and (2) bilingual (one american boy ¿ american father and Brazilian mother;and a mexican boy- mexican parents, english and Spanish speakers). The initial hypothesis was that the performance of the first ones would be better than second ones, what wasn't true according to the data. However, we verified a new learning situation, in semi-immersion, in other words, "bilingual acquisitionl learning" (AAB), that presents similar and different points related with "foreign language acquisition/learning" (LE), second language (L2) and bilingual acquisition (AB). This is basically why: (a) the target language acquisition is in formal situation (= LE; L2 and AB); (b) the language is used for communication (= L2 and AB; LE); (c) the language acquisition process is still in development. The results show that, in semi-immersion situation, the (SS) altemate the two languages (mother and foreign language), that results in the use of conversational strategies ("language mixing" and "code-switching"). Furthermore, the most proficient person they interact with, at school, is (T), brazilian, whose interlanguage still has a great deal of interference of the mother language. Besides being a teacher, she tends to point out the language forms, sometimes interrupting the interaction with the (SS) and between them. However, as communicative and we1coming person, she interacts with them in a lovely and relaxedly way. Then, they leave out her monitoring, interacting among themselves and with her.The focus of the analysis will be linguistic factors ("input"; interaction; form/function; and discourse strategies), present in these interactions, however we focus two extra-linguistics factors, interconnected to the others: school context; and the (SS) attitude related to the two cultures, expressed through the drawing / Mestrado / Ensino-Aprendizagem de Segunda Lingua e Lingua Estrangeira / Mestre em Linguística Aplicada

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.unicamp.br:REPOSIP/332483
Date27 April 2004
CreatorsSoares, Erica Maura Dias Martins
ContributorsUNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS, Henriques, Eunice Ribeiro, 1945-, Bolognini, Carmen Zink, Scaramucci, Matilde Virginia Ricardi, Sabinson, Eric Mitchell
Publisher[s.n.], Universidade Estadual de Campinas. Instituto de Estudos da Linguagem, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Format85 p. : il., application/pdf
Sourcereponame:Repositório Institucional da Unicamp, instname:Universidade Estadual de Campinas, instacron:UNICAMP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0052 seconds