Neste estudo é analisado o conto da paulistana Lygia Fagundes Telles sob dois enfoques principais: a investigação a respeito do narrador e o exame das técnicas utilizadas na escritura lygiana em si. Em relação ao narrador, examinam-se as inovações trazidas pela escritora a partir do diálogo com a tradição machadiana de narrativa. Toma-se como ponto de partida da análise o conto Missa do Galo: variações sobre o mesmo tema (1977), escrito por Lygia Fagundes Telles sobre o conto homônimo de Machado de Assis. No que concerne ao segundo aspecto, a escrita lygiana em si, são examinadas técnicas que resultam no que se chamará de palavra-bolha, ou seja, uma escritura na qual a característica primordial é a leveza narrativa, mesmo nos contos onde está presente a tragicidade, e investiga-se, através dessa técnica, o tipo de realismo presente no conto lygiano. A expressão palavra-bolha foi escolhida a partir do título de um dos contos da autora, A estrutura da bolha de sabão. Com o objetivo de analisar a palavra-bolha, ou seja, as técnicas lygianas de escritura, foi realizada uma divisão didática em quatro grupos de temas, nos quais foram encaixados e examinados os contos escolhidos como amostragens / Two are the main viewpoints through which Lygia Fagundes Telless short story is analysed in this paper: her narrator and her writing techniques. Concerning the former, we look into similarities between hers and Machado de Assiss narrator and examine the innovation Lygia has brought. The starting point for Lygia Fagundes Telless narrators analysis is Missa do Galo: variações sobre o mesmo tema (1977), a short story she wrote based on Machado de Assiss original Missa do Galo (Midnight Mass). In relation to Lygia Fagundes Telless writing itself, we examine the techniques which result in what we here call the bubble-word, a way of writing whose main aspect is lightness, even in stories in which there is the traumatic element, and, through this bubble-word technique, we try to pinpoint the kind of realism present in Lygia Fagundes Telless short story. The term bubble-word has been taken from a Lygia Fagundes Telless short story called The structure of the soap bubble (A estrutura da bolha de sabão). For our objective of examining the bubble-word - i.e. Lygia Fagundes Telless writing techniques - to be met, our study has been divided into four thematic groups, in which we have inserted and analysed the chosen short stories as samples
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/urn:repox.ist.utl.pt:UERJ:oai:www.bdtd.uerj.br:1914 |
Date | 24 March 2011 |
Creators | Natália Corrêa Nami |
Contributors | Carmem Lúcia Negreiros de Figueiredo, José Luís Jobim de Salles Fonseca, Pascoal Farinaccio |
Publisher | Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Programa de Pós-Graduação em Letras, UERJ, BR |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | application/pdf |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ, instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro, instacron:UERJ |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0019 seconds