O presente trabalho investiga a obra de Pedro Almodóvar Caballero, cineasta espanhol; mostrando que sua principal marca autoral é trabalhar com elementos da Cultura Pop, fundamentalmente a citação, pastiche e a paródia; mesclados com sua experiência pessoal, da infância em La Mancha, e da busca pela liberdade na Madri, de La Movida, do final do franquismo e da transição para a democracia. Usando a teoria da paródia, como fundamentação teórica, demonstram-se como os filmes de Almodóvar dialogam com textos fílmicos os mais variados, incorporando-os à sua narrativa e imprimindo nela uma marca original e internacionalmente reconhecível. Traça-se uma filmografia crítica da recepção de seus filmes, no contexto em que surgiram no cenário da cultura marginal underground dos anos 1970, e seu pleno desenvolvimento e maturidade no circuito comercial, a partir da década de 80. Centrando-se a análise em Todo sobre mi madre, demonstra-se o nível de diálogo estabelecido com a obra de John Cassavetes, Federico Fellini e na retomada de sua própria obra, como fonte de citação, como o diálogo estabelecido entre La flor de mi secreto/Todo sobre mi madre. / This study carries out research into the work of Pedro Almodóvar Caballero. The great spanish director has, like autor mark, working with icons of Pop Culture, essentially quoting and parody; mixing with his own childhood personal experience, in La Mancha, and the freedom conquered within the Madri of La Movida; post-franquism period of transition throw democracy. Based on the parody theory, this work shows like the movies of Almodóvar talk/exchange subjects with others movie images of diferent kind, getting them incorporated on its narrative, providing his movies of an orginal and internacional hallmark. It sets a critical filmografy of how was the reception of his films, within de underground culture they had born, in the ´70, and its total development and maturity on the commercial circuit of the earlier ´80. The central point of the analysis is the movie All about my mother, fixing the level of the dialogue established with John Cassavetes` Opening night and some characters of Federico Fellini, like Cabiria and Gradisca; and so on, the recycle of the own Almodovar`s previous works, like source of quote, like the exchange made between The flower of my secret and All about my mother.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-22072009-181531 |
Date | 09 November 2007 |
Creators | João Eduardo Hidalgo |
Contributors | Mariarosaria Fabris, Esther Imperio Hamburger, Stephane Remy Georges Malysse, Maria Dora Genis Mourão, Paulo Braz Clemêncio Schettino |
Publisher | Universidade de São Paulo, Ciências da Comunicação, USP, BR |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0017 seconds