293f. / Submitted by Suelen Reis (suziy.ellen@gmail.com) on 2013-05-14T17:35:47Z
No. of bitstreams: 2
Dissertacao Evanice Lima.pdf: 3922080 bytes, checksum: c7a14dddbd114ecc6a62155e51912b15 (MD5)
Tese Edivalda Araújo1.pdf: 1783798 bytes, checksum: f322a381624297e3b950d039e2df989d (MD5) / Approved for entry into archive by Alda Lima da Silva(sivalda@ufba.br) on 2013-06-04T17:28:52Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Dissertacao Evanice Lima.pdf: 3922080 bytes, checksum: c7a14dddbd114ecc6a62155e51912b15 (MD5)
Tese Edivalda Araújo1.pdf: 1783798 bytes, checksum: f322a381624297e3b950d039e2df989d (MD5) / Made available in DSpace on 2013-06-04T17:28:52Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Dissertacao Evanice Lima.pdf: 3922080 bytes, checksum: c7a14dddbd114ecc6a62155e51912b15 (MD5)
Tese Edivalda Araújo1.pdf: 1783798 bytes, checksum: f322a381624297e3b950d039e2df989d (MD5)
Previous issue date: 2006 / Definimos como objeto de estudo neste trabalho a análise das construções de tópico deslocado à esquerda do português europeu, dos séculos XVIII e XIX, e do português brasileiro, do século XIX, numa perspectiva sintático-discursiva, sob a abordagem da teoria da gramática gerativa e da estrutura da informação, para identificarmos as diferenças e/ou semelhanças sintáticas e discursivas entre essas duas variedades do português a partir da posição sintática ocupada pelo tópico e da sua relação com os outros constituintes da oração, como os advérbios, o sujeito, os elementos interrogativos e os clíticos. Para a realização dessa análise, estabelecemos como corpora cartas pessoais e peças de teatro, retiradas do Corpus do Projeto Tycho Brahe (disponível no site da USP), no caso do português europeu, e coletadas na Biblioteca Pública do Estado da Bahia, no caso do português brasileiro. Levantamos como hipótese a possibilidade de que algumas construções de tópico do português brasileiro poderiam ser explicadas à luz dos dados diacrônicos, principalmente no período selecionado para estudo. A análise dos dados, contudo, revelou que, nesse período, as construções de tópico do português europeu e do português brasileiro ainda não apresentavam diferenças sintáticas que pudessem identificar a primeira como língua de proeminência de sujeito e a segunda como língua de proeminência de tópico. Além disso, não encontramos dados suficientes que pudessem indicar que algumas construções de tópico do português brasileiro atual já estivessem registradas no português europeu. Em termos gerais, entretanto, a partir da comparação entre os dados do português europeu e do português brasileiro, detectamos que: (i) em ambos, é possível a ativação das três posições de tópico no sistema C – TopP1, TopP2 e TopP3 – considerando a proposta de Rizzi (1997, 2002). Essas posições, entretanto, não são ativadas simultaneamente. A escolha do português europeu e do brasileiro é pela seqüência TopP2 + FocP, talvez em função da relação operador-variável entre o foco e a oração. Mas é possível a ocorrência simultânea de TopP1 e TopP2; (ii) não existem, de acordo com os dados, evidências de que tipos diferenciados de tópico ocupem posições diferenciadas na periferia à esquerda; (iii) a identificação da posição do tópico na periferia à esquerda depende da ativação de outras projeções funcionais nessa periferia; (iv) as diferenças observadas entre o português europeu e o português brasileiro não se restringem especificamente às construções de tópico, mas a outros fatores, como: o movimento do verbo auxiliar acima do advérbio baixo, detectado no português europeu, mas com oscilação no português brasileiro; tendência ao preenchimento do sujeito, iniciante no português brasileiro; flutuação na colocação dos clíticos com as construções de tópico, tanto no português europeu quanto no português brasileiro; (v) a posição do tópico tanto no português europeu quanto no português brasileiro sofreu reanálise. O primeiro parece ter desenvolvido construções de tópico mais voltadas para o discurso, daí a sua impossibilidade de colocar IP em segunda posição; enquanto o segundo passou a ter uma direção do tópico mais voltada para a sintaxe, daí a possibilidade de alguns tópicos poderem concordar com o verbo. / Salvador
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:192.168.11:11:ri/11611 |
Date | January 2006 |
Creators | Araújo, Edivalda Alves |
Contributors | Ribeiro, Ilza Maria de Oliveira |
Publisher | Programa de Pós-Graduação em Letras e Linguística da UFBA |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFBA, instname:Universidade Federal da Bahia, instacron:UFBA |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0017 seconds