Software support for the generation of good Braille has historically been hampered by fragmented and small markets. Some languages have good commercial support, others are lacking. Fortunately Liblouis, an open source tool for complete Braille transcription services, is emerging as a universal solution. Liblouis provides Braille translation for literary and computer Braille, offers support for contracted and uncontracted translation for many languages and includes support for Braille mathematics codes such as Nemeth. Liblouis also provides Braille formatting, which can handle many document formats including DTBook XML. Both the translation and the formatting can easily be adapted to new languages and document formats.
This paper shows how Liblouis will be used at the Swiss Library for the Blind and Visually Impaired to integrate Braille generation into a production workflow based around DTBook XML.
Identifer | oai:union.ndltd.org:DRESDEN/oai:qucosa.de:bsz:14-qucosa-69290 |
Date | 15 June 2011 |
Creators | Egli, Christian |
Contributors | Deutsche Zentralbibliothek für Blinde Leipzig (DZB),, Hochschule für Technik, Wirtschaft und Kultur Leipzig, Fakultät Medien |
Publisher | Saechsische Landesbibliothek- Staats- und Universitaetsbibliothek Dresden |
Source Sets | Hochschulschriftenserver (HSSS) der SLUB Dresden |
Language | English |
Detected Language | English |
Type | doc-type:conferenceObject |
Format | application/pdf |
Source | Tagungsband zu: DAISY International Technical Conference : Barrierefreie Aufbereitung von Dokumenten, 21. - 27. September 2009, Leipzig/Germany. - Leipzig : DZB, 2010. - S. 50 - 56 |
Page generated in 0.002 seconds