Return to search

Entre Ghawazee, Awalim e Khawals : viajantes inglesas da Era Vitoriana e a “Dança do Ventre”

O presente trabalho trata da percepção ocidental em relação à dança oriental a partir de relatos de seis viajantes inglesas que estiveram no Egito entre os anos de 1842 e 1876, período que abrange a dominação imperialista europeia no Oriente Médio. Têm-se como referenciais teóricos o conceito de “Orientalismo”, cunhado por Edward Said, e a crítica posterior realizada por feministas pós-coloniais e decoloniais. Assim, analiso estes relatos a partir de uma perspectiva interseccional, considerando-se os recortes de gênero, raça e classe que influenciaram as representações tecidas por mulheres europeias sobre homens e, sobretudo, mulheres egípcias. Examino de que modo estas representações impactaram tanto nas identidades inglesas quanto egípcias e de que maneira elas transformaram a dança que era praticada no Egito e que, a partir do contato dado no contexto colonial, se transnascionalizou e hoje é percebida como “Dança do Ventre” (em português), “Bellydance” (em inglês), “Danse du Ventre” (em francês) e “Raqs Sharqi” (em árabe). / This research investigates the Western perception of Eastern dance based on the study of the accounts of six British women who traveled to Egypt between 1842 and 1876, a period that encompasses European imperialist domination in the Middle East. The theoretical references include the concept of "Orientalism", coined by Edward Said, and the subsequent criticism by postcolonial and decolonial feminists. Thus, I analyze these reports from an intersectional perspective, considering the categories of gender, race and class that influenced the representations made by European women about men and, above all, Egyptian women. I examine how these representations impacted both English and Egyptian identities and how they transformed the dance that was practiced in Egypt, which, from the contact given in the colonial context, became transnational and is now perceived as “Dança do Ventre” (in Portuguese) “Bellydance” (in English), “Danse du Ventre” (in French) and “Raqs Sharqi” (in Arabic).

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:lume.ufrgs.br:10183/182762
Date January 2018
CreatorsAssunção, Naiara Müssnich Rotta Gomes de
ContributorsMacedo, José Rivair
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFRGS, instname:Universidade Federal do Rio Grande do Sul, instacron:UFRGS
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0127 seconds