Esta dissertação é um estudo sobre a expressividade dos contos de fadas da obra Uma ideia toda azul, de Marina Colasanti. Torna-se inovadora por se tratar de textos curtos, valorizando o fantástico e pelos desfechos de seus contos, diferentes dos tradicionais. Trabalhando com reis, rainhas, príncipes, princesas e unicórnios, a autora utiliza figuras de linguagem que valorizam o texto, tornando cada vez mais encantador e instigante o seu bordado de palavras. Apresentam-se no decorrer do trabalho reflexões acerca das narrativas orais, as teorias referentes aos contos populares, a compreensão de literatura infantil, os contos de fadas, Marina Colasanti na cultura brasileira e a narrativa fantástica, um resumo da obra Uma ideia toda azul, a estilística como base da pesquisa e a essência das figuras de linguagem. Busca-se descrever e analisar as figuras mais produtivas: metáfora, personificação, hipérbole, sinestesia e eufemismo. São recursos linguísticos que conferem aos contos de Colasanti a expressividade que seduz o leitor de todas as idades. A realidade e a fantasia se articulam harmoniosamente em um texto que, ao ressaltar o fantástico, desvela os sentidos universais inerentes ao ser humano de todas as épocas / This thesis is a study on the expressiveness of fairy tales of the work A Whole Blue Idea, by Marina Colasanti. It is innovative because they are short texts, valuing the fantastic and for the outcomes of their stories, different from the traditional. Working with kings, queens, princes, princesses, unicorns, the author uses figures of speech that value the text, making its embroidery of words even more charming and instigating. Reflections about the oral narratives, the theories relating to popular stories, the understanding of childrens literature, fairy tales are present throughout the work, Marina Colasanti in Brazilian culture and the fantastic narrative, a summary of the work A Whole Blue Idea, stylistic as the basis of the research is the essence of figures of speech. It seeks to describe and analyze the most productive figures: metaphor, personification, hyperbole, synesthesia and euphemism. These are linguistic resources which give the tales of Colasanti the expressiveness that seduces the reader of all ages. Reality and fantasy are articulated harmoniously in a text that, to highlight the fantastic, unveils the universal meanings inherent to the human of all times
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/urn:repox.ist.utl.pt:UERJ:oai:www.bdtd.uerj.br:2804 |
Date | 28 November 2012 |
Creators | Laíra de Cássia Barros Ferreira Maldaner |
Contributors | Maria Teresa Gonçalves Pereira, Helênio Fonseca de Oliveira, Maria Lilia Simões de Oliveira |
Publisher | Universidade do Estado do Rio de Janeiro, Programa de Pós-Graduação em Letras, UERJ, BR |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | application/pdf |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UERJ, instname:Universidade do Estado do Rio de Janeiro, instacron:UERJ |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0019 seconds