O objetivo desta dissertação é oferecer uma fixação crítica do texto do Sumario das Armadas (ca. 1589), crônica jesuítica do século XVI que narra as guerras de conquista do território da Paraíba, a partir de um estudo crítico das suas variantes. O manuscrito autógrafo se perdeu, e atualmente se conhecem três apógrafos que contêm variantes da crônica, todos eles salvaguardados em instituições portuguesas: o manuscrito da Biblioteca Nacional de Portugal, o manuscrito da Biblioteca Pública de Évora e o testemunho da Academia das Ciências de Lisboa, testemunho que se encontra no códice intitulado Historia da Capitania da Paraiba. A fim de se realizar a fixação do texto do Sumario das Armadas (ca. 1589), as variantes foram transcritas e comparadas uma a uma. E, a partir das comparações, optou-se por se estabelecer a fixação, tomando por base o testemunho existente no códice da Historia da Capitania da Paraiba. Não se trata, portanto, de um trabalho de crítica histórica dos eventos narrados, mas do estabelecimento e estudo de um texto compreensão da sua circulação, da possível autoria e data de redação. Na primeira parte encontra-se o estudo introdutório e na segunda parte estão as regras de transcrição e o texto fixado, com notas que registram as diferenças referentes às outras duas variantes. / The purpose of this work is to offer a single manuscript edition of the Sumario das Armadas (ca. 1589) text, a Jesuit chronicle written on the sixteenth century which describes the conquest Paraibas territory, based on a critical study of its textual variants. The autograph manuscript has been lost, and three apographs are known nowadays that contain variants of the chronicle, all safeguarded in Portuguese institutions: the manuscript of the National Library of Portugal, the manuscript of the Public Library of Évora and the testimony of the Academy of Sciences of Lisbon, which codex is titled Historia da Capitania da Paraiba. In order to provide a single manuscript edition of the Sumario das Armadas (ca. 1589), the variants were transcribed and compared one by one. From this process the textual differences were established which analysis indicated the best testemony is the one found in the codex Historia da Capitania da Paraiba. It is not, therefore, a work of historical criticism of the events narrated, but the single manuscript edition and study of a text, the understanding of its circulation, of the possible authorship and date of writing. In the first part of work there is the introductory study and in the second part there are the rules of transcription and the single manuscript edition, along the notes that reremark the differences referring to the other two variants.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-20022019-123640 |
Date | 31 August 2018 |
Creators | Mariana de Oliveira Machado |
Contributors | Maria Lêda Oliveira Alves da Silva, Phablo Roberto Marchis Fachin, Rafael Ruiz Gonzalez, Rodrigo Monteferrante Ricupero |
Publisher | Universidade de São Paulo, História Social, USP, BR |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0023 seconds