Return to search

Visuella hemligheter i Sverige och Kina / Visual mysteries in Sweden and China

Sammanfattning Dagens globala samhälle innebär att många företag väljer att satsa på marknader i andra länder. Ett problem som kan uppstå är att kommunikationen missförstås av mottagarna och det därigenom blir en kostsam och misslyckad marknadssatsning. För att motverka problemet har vi undersökt vilka kulturella skillnader som finns mellan väst- och östvärlden och hur de påverkar uppfattningen av visuell kommunikation i form av logotyper. Arbetet syftade även till att öka förståelsen för vilka likheter och skillnader som påverkar hur visuella element så som färg, typsnitt, form och symbol uppfattas samt hur de kan betraktas som globala. Syftet med examensarbetet var att undersöka hur visuell kommunikation, i form av logotyper, uppfattas i väst- och östvärlden. I syftet ingick även att ta reda på vilka kulturella skillnader som påverkar vad vi uppfattar samt att undersöka hur de visuella elementen kan användas för att få logotyper att uppfattas som globala i både Sverige och Kina. Syftet har brutits ner i följande tre frågeställningar: Vilka kulturella skillnader påverkar hur visuell kommunikation uppfattas i Sverige respektive Kina? Finns det likheter/skillnader i hur logotypers visuella element uppfattas och används i Sverige respektive Kina? Hur kan de visuella elementen användas för att få logotyper att uppfattas som globala i både Sverige och Kina? För att undersöka ämnesområdet har vi använt oss av en kombination av tre metoder; litteraturstudie, intervjuer och konkurrentanalyser. Genom de tre metoderna angrep vi undersökningsområdet från flera perspektiv vilket ökar både tillförlitligheten och giltigheten av resultatet. Det vi fått fram som resultat är att fyra större kulturella skillnader påverkar visuell kommunikation. Vi har även sett att det finns likheter och skillnader i hur logotypers visuella element uppfattas och används i Sverige och Kina. Resultatet visade även att det inte finns några specifika visuella element eller riktlinjer för att få en logotyp att betraktas som global i Sverige och Kina. En slutsats vi dragit är att företag och varumärken behöver vara införstådda i vilka kulturella skillnader som påverkar uppfattningen av den visuella kommunikationen och hur mycket skillnaderna påverkar uppfattningen. Eftersom det finns likheter och skillnader i hur visuella element uppfattas har vi dragit slutsatsen att individens tolkning kan variera mycket men att personer inom samma kultur ofta har relativt lika intryck av de visuella elementen. För att få en logotyp att betraktas som global i både Sverige och Kina har vi dragit slutsatsen att logotypen bör följa samma riktlinjer som för en välgjord och kvalitativ logotyp. / Abstract The global society today leads to the fact that many companies choose to invest in other countries’ markets. One problem that can arise is that the communication can be misunderstood by the recipients and therefore risks of becoming costly and unsuccessful. To counter this problem, we have investigated cultural differences between western and eastern cultures and how those differences can affect the perception of visual communication in the form of logotypes. The work also aims to increase understanding of which similarities and differences that affect how visual elements such as colours, fonts, shapes and symbols are perceived and how they can be seen as global. The purpose of the thesis was to examine how visual communication, in the form of logotypes, is perceived in the western and eastern countries. The aim was also to find out which cultural differences that affect what we perceive, and to investigate how the visual elements can be used to get logotypes to be seen as global in both Sweden and China. The main purpose has been divided into the three following questions: What cultural differences affect how visual communication is perceived in Sweden and China? Are there similarities/differences in how visual elements in logotypes are perceived and used in Sweden and China? How can the visual elements be used to get logotypes to be seen as global in both Sweden and China? To examine this area, we used a combination of three methods; a literature review, interviews and a competitive analysis. With these three methods we tackled the area from multiple perspectives, which increases both the reliability and validity of the results. We have reached the results that there were four major cultural differences that affect the visual communication. We have also seen that there are similarities and differences in how visual elements in logotypes are perceived and used in Sweden and China. The results also showed that there are no specific visual elements or guidelines for creating a logotype that is perceived as global in both Sweden and China. One conclusion we reached was that companies and brands need to be aware of the cultural differences that affect the perception of visual communication. They also need to know to what extent it affects them. Since there are similarities and differences in how visual elements are perceived, we have concluded that the individual's perception can vary a lot, but that people within the same culture often have relatively similar views. To get a logotype to be seen as global in Sweden and China, we have concluded that the logotype should follow the same guidelines as for a well-made and high quality logotype.

Identiferoai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:hj-21522
Date January 2013
CreatorsJönsson, Kristina, Nilsson, Ida
PublisherTekniska Högskolan, Högskolan i Jönköping, JTH, Industriell organisation och produktion, Tekniska Högskolan, Högskolan i Jönköping, JTH, Industriell organisation och produktion
Source SetsDiVA Archive at Upsalla University
LanguageSwedish
Detected LanguageEnglish
TypeStudent thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text
Formatapplication/pdf
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.003 seconds