Return to search

Vers un raffinement des critères langagiers entre la Démence fronto-temporale et la maladie d'Alzheimer / Beyond lingüística differences between frontotemporal dementia and Alzheimer's disease

Le diagnostic différentiel de Démence Fronto-Temporale (DFT) vs Maladie d’Alzheimer (MA) n’est pas toujours facile à établir, et peuvent être confondus avec ceux de l’Aphasie Primaire Progressive (APP) » (Snowden et al. 2011) puisque l’anomie est présente dans les deux pathologies (Assal et al. 2009, Barkat-Defadas et al. 2008, Léger et al. 2007). La MA peut se décrire comme une démence dégénérative, avec une perte de tissu neuronal plutôt dans les lobes pariétal et temporal, résultant dans des difficultés dans les domaines de l’attention, les fonctions exécutives, la mémoire, les compétences pour apprendre, le langage, le calcul, et les fonctions viso-spatiales (Robin et al. 2003). De l’autre coté, la DFT est une démence qui atteint plutôt les lobes frontal et temporal elle peut se classifier d’après trois variantes: variante comportementale (DFTbf), Aphasie primaire progressive (APP) et démence sémantique (DS) (Kertesz et al 2003). Dans les deux cas nous pouvons trouver des troubles communs du à la perte du tissu dans les régions temporales, dans les étapes initiales de la maladie. L’analyse du langage chez des patients avec DFT et MA, et la corrélation de celui-ci avec le profil psycholinguistique permettra l’isolement des caractéristiques cliniques propres du profil des patients, a fin de proposer des critères plus spécifiques pour disjoindre le profil clinique de langage entre la DFT et la MA.La présente thèse sera réalisée en co-tutelle entre l’hôpital San Ignacio / Pontificia Universidad Javeriana et l’Université Lumière-Lyon2. Ce projet poursuit trois objectifs : (i) recueillir des données psycholinguistiques et de langage (tenant compte des années de scolarité et la sévérité du cours de la maladie), (ii) étudier et isoler les variantes linguistiques, qui peuvent influencer erronément la différence des critères de diagnostique entre la DFT et MA; (iii) raffiner les critères de diagnostique de la DFT et MA. 75 sujets ont été évalués (FTD n = 63, AD = 12, 22 sujets contrôles). Le test d'afastie (BAT) (Paradis 1989) a été utilisé pour identifier la discrimination auditive, la compréhension des structures syntaxiques (auditive et lecture), la production de phrases, la compréhension des narrations, la lecture de phrases, ainsi qu'une analyse des erreurs selon la structure syntaxique. En outre, nous évaluons les fonctions exécutives et les tests cognitifs de base. Les échantillons de parole spontanée ont été transcrits en utilisant le format CHAT et analysés à l'aide des programmes CLAN. En adition aux analyses descriptives, une analyse de proximité des distances euclidiennes au carré a été effectuée ainsi que des corrélations et régréssions.Les résultats montrent que patients atteints de PPA ont eu la pire performance dans la plupart des tâches langagières. Les DFTvf montrent une bonne peormance pour les tâches standardisées, mais montrent des difficultées isolées pour la compréhension de structures syntaxiques de type négatif qui peut s’associer à l'incapacité de représenter une séquence temporelle de la phrase. Les résultats démontrent que le discours spontané nous permet de différencier tous les groupes de patients. Le discours de ces patients peut être distinctif et reflète non seulement les capacités linguistiques du sujet, mais aussi les autres fonctions cognitives. Même si la théorie différencie les groupes PPA selon leur fluence, les résultats montrent qu’avec les variables qui portent sur la fluence de la parole qu'il n'est pas possible de différencier la variante non fluente et la logopénique. D'autres variables telles que les erreurs et la grammaire doivent être incluses dans les analyses pour obtenir le diagnostic différentiel des variantes de la APP. La parole spontanée démontre être un outil inestimable dans la pratique quotidienne du clinicien pour les diagnostics précoces et les critères pour un diagnostic différentiel entre la MA et la DFT – et ces trois variantes-. / Even though the large majority of cortical dementia is of the Alzheimer’s disease type, there are differential diagnosis limitations of current diagnostic criteria for early-onset Alzheimer disease (AD) and frontotemporal lobar degeneration (FTLD, all three variants: behavioural variant frontotemporal –FTDbv-, Primary progressive aphasia –PPA- and semantic dementia –SD-). Initially, either AD and FTD share cognitive declines and first complain includes memory and no language in FTLD or language and no memory in AD. For instance, word retrieval deficits are common in AD and are thought to reflect a degradation of semantic memory. Yet, the nature of semantic deterioration in AD and the underlying neural correlates of these semantic memory changes remain largely unknown (Wierenga, 2011). On the other hand, PPA, FTDbv and SD have, as well, common behavioural features: PPA, prior to word loss, may show apathy and semantic dementia patients have, long before, the pure meaning loss, a great decline on emotional and conduct process. Since new guidelines for the differential diagnosis of behavioural FTD (Raskovsky, 2011) and selective language features –nonfluent/agrammatic, semantic, syntax, narrative - of the language variants are being revised (Gorno-Tempini, 2011) the present project present a novel way to define criteria regarding cognition profile through language analysis in all: AD and FTDL all variants. In sum, isolation of pure clinical characteristics in order to enriched the clinic profile and subtract the pure linguistic features will facilitate better common clinical compromise besides language differences (Zanini et al. 2011, Hernández et al. 2011, Ardila& Ramos, 2008). The present study aims to study through the Javeriana University Memory Clinic (PUJMC) at the San Ignacio Hospital in Colombia, based on the experience in the last 14 years where almost 3000 patients have been studied, language semiology between AD, FDT – all three variants. This project has three objectives: (i) to collect psycholinguistic and language data (taking into account the years of schooling and the severity of the course of the disease), (ii) study and isolate linguistic variants that may erroneously influence the difference in diagnostic criteria between DFT and MA; (iii) refining the diagnostic criteria for FTD and MA. 75 subjects were assessed (FTD n= 63, AD= 12, 22 control sample subjects). Bilingual Aphasia Test (BAT) (Paradis 1989) was used in order to identify auditory discrimination, syntactic structures comprehension (auditory and by reading), sentences production, auditory and by reading, comprehension of narrative structures, sentences reading, as well as an analysis of errors according to the syntactic structure. Additionally, we assess executive functions and basic cognition battery. Spontaneous speech samples were transcribed using the CHAT format, and analysed using the CLAN programs Besides a descriptive analysis, a hierarchical clustering through a squared Euclidean distances was done, where patients groups were formed by similar clinical neighbors regardless the FTD variant. Results show that deep language analysis is useful when heterogeneity w/groups is present and depends (in all groups) on the disease stage. PPA patients had the worse performance. bvFTD executive passive structure difficulty is associated with executive functions: The inability to represent a temporal sequence of the phrase –not understanding if.. Then). Results demonstrate that spontaneous speech allow us to differentiate between all groups of patients. Discourse of these patients can be distinctive and it reflects not only the subject's linguistic abilities but other cognitive functions as well....

Identiferoai:union.ndltd.org:theses.fr/2017LYSE2085
Date25 September 2017
CreatorsMartinez, Angela
ContributorsLyon, Pontificia universidad javeriana (Bogotá), Gayraud, Frédérique, Matallana, Diana
Source SetsDépôt national des thèses électroniques françaises
LanguageFrench
Detected LanguageFrench
TypeElectronic Thesis or Dissertation, Text

Page generated in 0.0029 seconds