Return to search

A avaliação por pares no teletandem institucional integrado: um estudo de caso sobre o feedback linguístico nas sessões orais em português / Peer assessment in institutional integrated teletandem: a case study about linguistic feedback in Portuguese oral sessions

Submitted by Ana Carolina Freschi null (anafreschi@gmail.com) on 2017-03-22T09:37:45Z
No. of bitstreams: 1
FRESCHI - Dissertação (final).pdf: 1517831 bytes, checksum: e76ed8dcf99b4a4ff90917b82179e786 (MD5) / Approved for entry into archive by Luiz Galeffi (luizgaleffi@gmail.com) on 2017-03-22T19:24:18Z (GMT) No. of bitstreams: 1
freschi_ac_me_sjrp.pdf: 1517831 bytes, checksum: e76ed8dcf99b4a4ff90917b82179e786 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-03-22T19:24:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1
freschi_ac_me_sjrp.pdf: 1517831 bytes, checksum: e76ed8dcf99b4a4ff90917b82179e786 (MD5)
Previous issue date: 2017-02-21 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Teletandem (TTD) é um contexto de ensino-aprendizagem em que pares de falantes de línguas diferentes trabalham de forma autônoma e colaborativa para aprenderem a língua um do outro por meio de encontros virtuais com uso da tecnologia VoIP (imagens de webcam, voz e texto). Na modalidade teletandem institucional integrado (TTDii) implementada na UNESP de São José do Rio Preto, esses encontros (ou sessões de TTD) são incorporados às aulas de língua estrangeira de um curso de graduação. O objetivo desta pesquisa é investigar como se caracteriza a avaliação por pares na modalidade oral nesse contexto. Por entender a avaliação por pares como os momentos em que há oferecimento de feedback pelo par mais competente, procura-se, mais especificamente, descrever como participantes brasileiros, alunos de licenciatura em Letras, oferecem feedback linguístico (FL) à produção oral de aprendizes de português como língua estrangeira nas sessões de TTDii. Trata-se de um estudo de caso, de natureza qualitativa e de base interpretativista. O principal instrumento de coleta de dados é a gravação de sessões orais de TTDii em 2012, 2013 e 2014. Os procedimentos de análise são: (i) transcrever verbatim a parte em que os participantes interagem em língua portuguesa das sessões orais, (ii) identificar os FL, (iii) categorizar os tipos FL oferecidos pelos participantes brasileiros, na medida do possível, de acordo com as categorias já encontradas na literatura e (iv) identificar o que desencadeou o seu aparecimento, buscando categorizar a natureza da falha linguística. Os resultados apontam que os FL encontrados, em sua maioria, se aproximam às categorias descritas pelos estudos feitos em ambientes formais de ensino, mas têm características relacionadas ao contexto em que se inserem, principalmente no que diz respeito ao oferecimento de FL de forma menos explícita, o que pode estar relacionado à preservação de face do parceiro. Além disso, os resultados apontam para uma forma diferente de FL que está relacionada à autoavaliação. / Teletandem (TTD) is a teaching-learning context in which different language speakers work in an autonomous and collaborative way to learn each other’s language through virtual meetings using VoIP technology (webcam, voice and text). In institutional integrated teletandem (iiTTD) implemented in São José do Rio Preto, these meetings (or TTD sessions) are embedded into foreign language classes of an undergraduate course. This research aims at investigating how peer assessment is characterized in oral modality in this context. We understand peer assessment as moments in which a more competent peer offers feedback. Having that in mind, we describe how Brazilian participants, Language and Literature students, offer language feedback (LF) to Portuguese as foreign language learners’ oral production in iiTTD. It is a case study of qualitative nature and interpretive basis. The main data collection instrument is the recording of iiTTD oral sessions in 2012, 2013 and 2014. Analysis procedures are: (i) oral sessions verbatim transcription of the part in which participants interact in Portuguese language, (ii) identification of LF, (iii) categorization LF types offered by Brazilian participants, as far as possible according to categories already found in literature and (iv) identification of what triggered its appearance, seeking to categorize the nature of linguistic failure. Results show that most LF found are similar to those described by studies in formal teaching environment, but they have characteristics related to the context in which they are, particularly related to offering LF in a less explicit way, which may be related to saving partner’s face. Furthermore, the results point to a different form of FL that is related to self-assessment.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.unesp.br:11449/149879
Date21 February 2017
CreatorsFreschi, Ana Carolina [UNESP]
ContributorsUniversidade Estadual Paulista (UNESP), Cavalari, Suzi Marques Spatti [UNESP]
PublisherUniversidade Estadual Paulista (UNESP)
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UNESP, instname:Universidade Estadual Paulista, instacron:UNESP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
Relation600

Page generated in 0.0029 seconds