Le dialogue siège au cœur de l’activité de langage. Il doit donc être au cœur de l’enseignement des langues vivantes. Telle est la position centrale de la thèse, appliquée à l’enseignement du russe. Après le rappel des travaux sur le dialogue dans les traditions russe et française, la thèse analyse un important corpus enregistré de dialogues russes spontanés, et montre concrètement que son exploitation pédagogique passe nécessairement par une typologie des dialogues, à la fois linguistique et pragmatique. La thèse examine enfin, sous cet angle, une série de manuels existants et formule une série de propositions concrètes visant à construire une véritable didactique du dialogue. / Dialogue is at the very center of linguistic activity. It must therefore be at the center of the teaching of modern languages. This is the basic position of the present thesis, as applied to the teaching of Russian. After a survey of the existing works on dialogue in the Russian and French traditions, the thesis analyzes a large recorded corpus of spontaneous Russian dialogues and demonstrates concretely that in order to make use of it pedagogically it is necessary first to have a typology, both linguistic and pragmatic, of the dialogues. Finally the thesis examines, from this point of view, several existing handbooks, and formulates a certain number of concrete proposals whose aim is to achieve a real didactics of dialogue.
Identifer | oai:union.ndltd.org:theses.fr/2010PA040060 |
Date | 02 June 2010 |
Creators | Simonneau, Ksénia |
Contributors | Paris 4, Breuillard, Jean |
Source Sets | Dépôt national des thèses électroniques françaises |
Language | French |
Detected Language | French |
Type | Electronic Thesis or Dissertation, Text |
Page generated in 0.0016 seconds