• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 7
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 9
  • 9
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Les particularités de la langue parlée dans L'Année du Seigneur et Le Pèlerinage d'Ivan Smelev / The particularities of spoken language in Ivan Smelev's The Year of the Lord and The Pilgrimage

Maire, Svetlana 15 June 2011 (has links)
Ce travail porte sur la langue parlée d'Ivan Smelev (1873-1950), grand écrivain russe du début du XXe siècle, comme élément fondamental dans sa création de l'image d'une Russie perdue. Notre analyse se base sur l'étude du diptyque que constituent L'Année du Seigneur (Leto Gospodne) et Le Pèlerinage (Bogomol'e). Pour cela, notre étude s'est avant tout focalisée sur le traitement de la forme orale dans les études modernes ainsi que sa place dans la littérature. Il nous a paru important de déterminer les dominantes principales de l'oeuvre de l'écrivain. Puis il a été procédé à l'analyse des procédés phonostylistiques, morphosyntaxiques, lexicaux et paradigmatiques mis en place par l'écrivain dans le processus d'oralisation de l'écrit ; à la détermination de la corrélation entre les facteurs linguistiques et extralinguistiques, notamment en ce qui concerne les manifestations principales de la mentalité russe dans les occurrences de notre corpus. / Ivan Smelev (1873-1950) is a well-known writer from the beginning of the XXe century. This research project is based on his devices of the imitation of oral language as a basic element in the general image of a Russia lost forever. Our analysis is based on the study of this Russian émigré writer's diptych, The Year of the Lord (1927-48) and The Pilgrimage (1931), written in France. For this purpose our study was first focused on the treatment of the oral form of language in modern studies as well as the definition of its place in the literature. It is important to emphasize the main dominants of the writer's work. Then an analysis of phonostylistical, morphosyntaxical, lexical et paradigmatic devices used by the writer was made and also the correlations between linguistic and extralinguistic factors, especially concerning the main manifestations of the Russian mentality in the circumstances of our corpus were pointed out.
2

Les marques d’oralité à travers la presse italienne en ligne : L’exemple de corriere.it (Corpus janvier-juin 2004 & mars-août 2011) / The traces of orality in the electronic Italian press : The exemple of corriere.it (corpus january-june 2004 & march-august 2011)

Bourguiba, Abir 23 March 2013 (has links)
Cette thèse de doctorat a pour objet l’identification et l’analyse des marques d’oralité présentes dans la presse italienne sur Internet à partir de l’exemple de corriere.it, version électronique du quotidien italien publié à Milan, Il Corriere della Sera. Notre étude se fonde sur deux corpus recueillis sur le site du quotidien, l’un de janvier à juin 2004, l’autre de mars à août 2011. Dans les 1356 énoncés que nous avons sélectionnés à parité à travers ces deux corpus, nous avons repéré les phénomènes que nous avons identifiés comme « traits d’oralité» précédemment reconnus comme tels par divers grammairiens et chercheurs. Nous avons classé ces traits d’oralité aux différents niveaux de l’analyse linguistique : la textualité, la morphologie, la syntaxe et le lexique, domaines auxquels correspondent respectivement les quatre chapitres de notre thèse. La méthode d’analyse, quantitative et qualitative, est illustrée par de nombreux graphiques qui visualisent le taux de fréquence des phénomènes, mais nous avons pris aussi en considération certains aspects linguistiques moins représentés dans les deux corpus. Dans la conclusion, nous procédons à une synthèse interprétative des principaux résultats obtenus et nous avançons quelques réflexions sur les aspects sociolinguistiques de la répartition des marques d’oralité et de leur place dans l’évolution de la langue. / The focus of this dissertation is to identify and analyze the traces of orality in the electronic Italian press based on the example of corriere.it, the electronic version of the daily Italian newspaper published in Milan, Il Corriere della Sera. The research project is based on two corpuses assembled from the site of the daily newspaper, one from January through June2004, and the other from March through August 2011. Though the 678 statements selected from each corpus, we highlighted the phenomena which we identified as ‘features of orality”previously recognized as such by various grammarians and scholars. We have classified these features of orality at various levels of linguistic analysis : textuality, morphology, syntax andlexis, fields which correspond to the four chapters of the dissertation respectively. The quantitative and qualitative analytical method is illustrated by numerous graphs whichvisualize the frequency rate of the phenomena, but we also took into consideration certainlinguistic aspects that are sparingly present in the two corpuses. In the conclusion, we drew upan interpretative summary of the main findings and we foregrounded certain reflections on the sociolinguistic aspects of the distribution of the traces of orality and their place in the evolution of languages.
3

Image du monde et imaginaire de la langue dans la langue romanesque de Charles Ferdinand Ramuz et Jean Giono (1926-1930) / Imagining the world, reshaping the language. A study of Charles Ferdinand Ramuz’s and Jean Giono’s prose styles (1926-1930)

Salim, Maral 13 June 2014 (has links)
Les premiers lecteurs de la « Trilogie de Pan » (1929-1930) puis l’historiographie stylistique tout entière ont systématiquement rapproché l’écriture de Jean Giono de celle de Charles Ferdinand Ramuz, et singulièrement de celle de son roman de 1926, La Grande Peur dans la montagne. Or, quelque soit l’observable linguistique choisi (la référence à la langue orale, la pratique de la répétition, les formes de l’analogie), de nettes différences apparaissent entre les deux pratiques rédactionnelles. C’est que la perception d’une parenté stylistique entre deux écrivains est contrainte par bien autre chose que des faits linguistiques. Dans le cas présent, on a, d’une part, projeté sur des formes langagières dissemblables une évidente communauté d’imaginaire. On a, d’autre part, préjugé de la similarité des formes langagières à partir de la proximité du projet esthétique : les deux oeuvres mettent en effet en tension la revendication d’une fidélité à une langue parlée régionalement inscrite, et une pratique de la langue qui emprunte aux codes « poétiques » conventionnels. / The first readers of the “Trilogie de Pan” (1929-1930) and the whole stylistic historiography havesystematically compared Jean Giono’s style with that of Charles Ferdinand Ramuz, and notably withthe style of his 1926 novel, La Grande Peur dans la montagne. Whatever linguistic criterion one maychoose (the reference to oral speech, the uses of repetition, the forms of analogy), it neverthelessappears that there is not so much in common between these two prose styles. The reason of thatfrequent comparison is simple: one often judges stylistic features from a non linguistic point of view.In the present case, readers have had the impression that both writing styles were similar because theauthors shared a common imaginary backround, but also because they had the same literary project:they both wanted to remain faithful to popular and local manners of speaking and at the same timedecided to resort to the same poetical stylistic conventions.
4

La représentation du substrat dialectal et étranger dans la littérature française et anglo-américaine, et sa traduction / The representation of the Dialectal and Foreign Substratum in French and Anglo-American Literatures, and its Translation

Saunier, Myrtille 31 January 2009 (has links)
Se référant à divers ouvrages et auteurs de tous temps, styles ou nationalités, cette étude sur la représentation du substrat dialectal et étranger dans la littérature française et anglo-américaine, et sur sa traduction, cherche principalement à comprendre la démarche des auteurs recourant à la retranscription phonétique, pour ensuite mieux appréhender celle des traducteurs. Analysant en premier lieu les diverses motivations qui poussent ces écrivains à bouleverser les normes grammaticales et orthographiques pour transfigurer dans l’écrit, l’oral et la parole, puis s’interrogeant quant à la validité d’une méthode à appliquer à ces créations linguistiques, cet exposé tente de répondre, notamment par un examen énumératif des procédés matérialisant l’accent dialectal ou étranger, aux questions d’ordre lexical, grammatical ou morphosyntaxique qu’infère cette intrusion de la langue parlée dans le texte. Elucidant enfant les outils traductologiques mis en place dans ces littératures, ce travail propose un traducteur futur de pleinement s’en inspirer, et ainsi faire de l’achoppement, un argument à la créativité. / Referring to diverse works and authors of various epochs, styles or nationalities, this dissertaion, on the representation of the dialectal and foreign substratum in the french and anglo-american litterature and on its translation, attempts to understand the approach of those authors who resort to phonetic transcription and thereby better comprehend that of the translators. Analysing first the diverse motive which urge these writers to upsted the grammatical and spelling standards in order to transfigure orality and speech on paper, and then questionning the validity of a method to be applied to hese linguistic creations, this study _ notably by an enumeration of the devices wich help materialize the dialectal or foreign accent _ tries to answer the lexical, grammatical or morphosyntactic question induced by such an incursion of the spoken, within the text. As it finally elucidates the translation tools set up in these literatures, this work suggests avenue of insipration for the future translator, thereby transforming blocks into stepping stones to creativity.
5

Le dialogue russe spontané : de la pragmatique à l’enseignement / Spontaneous dialogue in russian : from pragmatics to teaching

Simonneau, Ksénia 02 June 2010 (has links)
Le dialogue siège au cœur de l’activité de langage. Il doit donc être au cœur de l’enseignement des langues vivantes. Telle est la position centrale de la thèse, appliquée à l’enseignement du russe. Après le rappel des travaux sur le dialogue dans les traditions russe et française, la thèse analyse un important corpus enregistré de dialogues russes spontanés, et montre concrètement que son exploitation pédagogique passe nécessairement par une typologie des dialogues, à la fois linguistique et pragmatique. La thèse examine enfin, sous cet angle, une série de manuels existants et formule une série de propositions concrètes visant à construire une véritable didactique du dialogue. / Dialogue is at the very center of linguistic activity. It must therefore be at the center of the teaching of modern languages. This is the basic position of the present thesis, as applied to the teaching of Russian. After a survey of the existing works on dialogue in the Russian and French traditions, the thesis analyzes a large recorded corpus of spontaneous Russian dialogues and demonstrates concretely that in order to make use of it pedagogically it is necessary first to have a typology, both linguistic and pragmatic, of the dialogues. Finally the thesis examines, from this point of view, several existing handbooks, and formulates a certain number of concrete proposals whose aim is to achieve a real didactics of dialogue.
6

Mémoire à court terme/Mémoire de travail chez l’enfant sourd profond muni d’un implant cochléaire : contribution à la compréhension des difficultés cognitives des enfants sourds / Short-term memory/Working memory in deaf children with a cochlear implant : contribution to the understanding of cognitive difficulties of deaf children

Pouyat-Houée, Stéphanie 23 October 2017 (has links)
L’ambition de la thèse est de contribuer à une meilleure compréhension des difficultés cognitives rencontrées par les enfants sourds munis d’un implant cochléaire (IC). Elle présente une recension de travaux et une étude originale concernant la mémoire à court-terme/mémoire de travail.Est évalué l’apport recommandé de la lecture labiale et des clés de la LPC (Langue Parlée Complétée) sur le rappel.Une série d’épreuves originales de rappel immédiat a été conçue sur support informatique. Elle comprend des tâches contrastées du point de vue de la nature de l’information à mémoriser (spatiale vs verbale) et des modalités de présentation de l’information. Les épreuves ont été validées auprès d’une population d’enfants normo-entendants (NE)(âgés de 6 à 8 ans, N=42). Les réponses d’enfants IC(N=14) ont été comparées à celles d’enfants NE, sur la base de la constitution de deux groupes appareillés selon les critères d’âge, de sexe et d’aptitude intellectuelle.Pour les deux groupes, le rappel immédiat est meilleur pour les informations visuo-spatiales. Les informations verbales sont moins bien retenues par les enfants IC. Contrairement aux attentes, l’apport de la LPC, spécifiquement dans la modalité verbale, ne conduit pas à une augmentation des performances des enfants sourds. L’analyse de l’ordre de rappel des items ne fait pas apparaître de difficultés spécifiques. En revanche, la longueur des listes est préjudiciable en verbal. L’analyse des erreurs atteste de leurs difficultés au plan des connaissances langagières. Une analyse fine des performances individuelles montre des profils différenciés attestant de la singularité des modes d’adaptation des enfants sourds IC. / The aim of the thesis is to contribute to a better understanding of cognitive difficulties in deaf children with a cochlear implant (CI). Firstly, this thesis presents a comparative analysis of previous research work. Secondly, it presents an original study addressing short-term memory (STM)/working memory (WM) issues, in which the contribution of cued speech (CS) is assessed on memorization performances. To do so, a novel STM/WM task series was developed and used to investigate whether the use of verbal stimuli versus spatial stimuli differentially affects immediate memory processes and to examine whether the presentation of items in an enriched context has a benefit on the immediate memory capacity. The developed tasks were validated on normal-hearing (NH) children (6- and 8-year-old, N=42) and the capacities of CI deaf children(N=14) were compared to those of their NH peers matched for age, sex and reasoning ability. For both groups, the immediate recall proves to be better for visuo-spatial information. Also, CI deaf children appear as memorizing less verbal information. Surprisingly, CS, appears to be ineffective to improve the CI deaf children performances, especially in the verbal modality case; if the analysis of the order of recall of items does not reveal any specific difficulty, the length of the items lists is harmful in the verbal modality. The analysis of the recall errors confirms difficulties in linguistic knowledge. Individual performances of CI deaf children show diverse patterns.
7

Le portugais parlé par les réceptionnistes d'hôtel (portugais européen) : description et enseignement à des locuteurs non lusophones / The spoken portuguese by hotel receptionnists (european portuguese) : description and non lusophones speakers teaching

Morgadinho Lopes, Sara 11 December 2017 (has links)
Ce travail s’inscrit dans une démarche d'enseignement du portugais langue étrangère centrée sur l’enseignement de la langue à des apprenants non natifs ayant des besoins communicatifs pour agir en situation professionnelle. A partir d’un corpus de données orales sur le portugais parlé par des réceptionnistes d’hôtel au Portugal, nous avons mené un travail de description linguistique de ce genre discursif, en nous focalisant sur les aspects pragmatiques et discursifs : les actes de langage, la modalisation et les formes d’adresse. Cette analyse a débouché sur un travail de conceptualisation didactique pour l’enseignement du portugais de l’hôtellerie. Elle envisage les compétences générales et communicatives (discursives, stratégiques, interculturelles et linguistiques) que les apprenants non lusophones doivent acquérir au niveau B1 du CECR. Notre travail se termine par la présentation de pistes didactiques utiles pour l’enseignant du portugais de l’hôtellerie : l’enseignement par le genre et par la tâche et une perspective actionnelle centrée sur l’unité didactique. / This work focuses on the teaching of Portuguese as a foreign language by taking into account the teaching of Portuguese to non-native learners who require the language for professional purposes. It draws upon a spoken corpus of European Portuguese used by hotel receptionists in order to explore the pragmatic and discursive phenomena present in this discursive genre. The phenomena analysed include speech acts, modalisation and the address system. Following this linguistic analysis, teaching conceptualisation work was undertaken with regard to the teaching of Portuguese in the hotel industry. This conceptualisation includes the general and communicative (discursive, strategic, intercultural and linguistic) competencies required at the B1 level of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR). The research is concluded by a presentation of teaching proposals related to teaching Portuguese in the hotel industry such as discursive genre and task teaching or an action-oriented approach focussed on the didactic unit.
8

Les co-constructions syntaxiques en allemand parlé / Syntactic co-constructions in spoken German

Brenning, Jana 31 January 2014 (has links)
En utilisant les méthodes de la linguistique interactionnelle, notamment de la « syntaxe en ligne », et de l’analyse conversationnelle, notre étude s’est focalisée sur les co-constructions syntaxiques en allemand parlé, qui se caractérisent par la co-construction d’une structure syntaxique par plusieurs locuteurs. L’analyse est basée sur un corpus de 199 occurrences issues de conversations quotidiennes et d’interviews informels. Premièrement, une analyse en termes de projection et rétraction a révélée la structuration syntaxique et temporelle de ce phénomène. La syntaxe s’est révélée cruciale comme ressource pour la co-construction d’un énoncé complet, mais les projections au niveau prosodique, sémantique et pragmatique sont également une ressource importante vers laquelle les locuteurs s’orientent. Nous avons également pu montrer comment les différents types de rétractions pouvaient s’expliquer d’une part par la syntaxe de la co-construction, d’autre part par ses fonctions interactionnelles. Deuxièmement, nous nous sommes focalisée sur les caractéristiques actionnelles de la séquence de co-construction. Nous discutons trois manières principales dont le receipt slot est rempli dans notre corpus: les complétions différées (affiliatives et non-affiliatives), l’acquiescement de la complétion et des nouveaux tours de parole du premier locuteur. Enfin, nous avons constaté que la complétion est une stratégie multifonctionnelle du second locuteur qui accomplit souvent une action collaborative mais qui peut également être compétitive.En somme, notre étude a montré que la structure syntaxique et séquentielle d’un phénomène spécifique de l’oral tel que les co-constructions n’est à concevoir que si on l’analyse dans son émergence temporelle. Cela nous emmène à discuter la manière dont la grammaire est exploitée pour construire des actions sociales qui sont pertinentes et reconnaissables pour les participants. / Applying the methods of Conversation Analysis and Interactional Linguistics, especially the methodological framework of Auer`s on-line syntax, this study focused on syntactic co-constructions in spoken German i.e. the production of one syntactic gestalt by two speakers.The study is based on a data set of 199 co-constructed syntactic completions which are taken from audio and video recordings of German everyday conversation and informal interviews. First, we present a syntactic and prosodic analysis of the co-constructed syntactic gestalts. An analysis in terms of projections and retractions revealed the syntactic and temporal organization of the co-constructed units. Syntax turned out to be a crucial resource speakers rely on in order to complete the preliminary speaker’s syntactic gestalt. However, the prosodic, semantic and pragmatic levels are also important for the second speaker to anticipate a possible completion. Furthermore, the study also showed that retractions in the second speaker’s completion can be explained by syntactic constraints and by the interactional function of the completion. Second, the analysis focused on the sequential organization of the co-constructions. We discussed three ways in which the receipt slot, i.e. the sequential position where the first speaker can accept or reject the suggested completion, can be filled: delayed completions (affiliative and non-affiliative), acknowledgment of the completion and a new turn of the first speaker. Finally the interactional functions of the co-constructions were described. The co-construction of one syntactic unit by two speakers is a multifunctional strategy which is often used to show understanding and agreement, but which can also be found in competitive contexts and can be exploited for turn-taking. Our study shows that the syntactic and sequential structure of interactional phenomena like co-constructions can only be analyzed if we consider their temporal emergence. This allows us to make a contribution to the description of how grammar is exploited to build accountable actions.
9

Modélisation pour la reconnaissance continue de la langue française parlée complétée à l'aide de méthodes avancées d'apprentissage automatique / Modeling for Continuous Cued Speech Recognition in French using Advanced Machine Learning Methods

Liu, Li 11 September 2018 (has links)
Cette thèse de doctorat traite de la reconnaissance automatique du Langage français Parlé Complété (LPC), version française du Cued Speech (CS), à partir de l’image vidéo et sans marquage de l’information préalable à l’enregistrement vidéo. Afin de réaliser cet objectif, nous cherchons à extraire les caractéristiques de haut niveau de trois flux d’information (lèvres, positions de la main et formes), et fusionner ces trois modalités dans une approche optimale pour un système de reconnaissance de LPC robuste. Dans ce travail, nous avons introduit une méthode d’apprentissage profond avec les réseaux neurono convolutifs (CNN)pour extraire les formes de main et de lèvres à partir d’images brutes. Un modèle de mélange de fond adaptatif (ABMM) est proposé pour obtenir la position de la main. De plus, deux nouvelles méthodes nommées Modified Constraint Local Neural Fields (CLNF Modifié) et le model Adaptive Ellipse Model ont été proposées pour extraire les paramètres du contour interne des lèvres (étirement et ouverture aux lèvres). Le premier s’appuie sur une méthode avancée d’apprentissage automatique (CLNF) en vision par ordinateur. Toutes ces méthodes constituent des contributions significatives pour l’extraction de caractéristiques du LPC. En outre, en raison de l’asynchronie des trois flux caractéristiques du LPC, leur fusion est un enjeu important dans cette thèse. Afin de le résoudre, nous avons proposé plusieurs approches, y compris les stratégies de fusion au niveau données et modèle avec une modélisation HMM dépendant du contexte. Pour obtenir le décodage, nous avons proposé trois architectures CNNs-HMMs. Toutes ces architectures sont évaluées sur un corpus de phrases codées en LPC en parole continue sans aucun artifice, et la performance de reconnaissance CS confirme l’efficacité de nos méthodes proposées. Le résultat est comparable à l’état de l’art qui utilisait des bases de données où l’information pertinente était préalablement repérée. En même temps, nous avons réalisé une étude spécifique concernant l’organisation temporelle des mouvements de la main, révélant une avance de la main en relation avec l’emplacement dans la phrase. En résumé, ce travail de doctorat propose les méthodes avancées d’apprentissage automatique issues du domaine de la vision par ordinateur et les méthodologies d’apprentissage en profondeur dans le travail de reconnaissance CS, qui constituent un pas important vers le problème général de conversion automatique de CS en parole audio. / This PhD thesis deals with the automatic continuous Cued Speech (CS) recognition basedon the images of subjects without marking any artificial landmark. In order to realize thisobjective, we extract high level features of three information flows (lips, hand positions andshapes), and find an optimal approach to merging them for a robust CS recognition system.We first introduce a novel and powerful deep learning method based on the ConvolutionalNeural Networks (CNNs) for extracting the hand shape/lips features from raw images. Theadaptive background mixture models (ABMMs) are also applied to obtain the hand positionfeatures for the first time. Meanwhile, based on an advanced machine learning method Modi-fied Constrained Local Neural Fields (CLNF), we propose the Modified CLNF to extract theinner lips parameters (A and B ), as well as another method named adaptive ellipse model. Allthese methods make significant contributions to the feature extraction in CS. Then, due tothe asynchrony problem of three feature flows (i.e., lips, hand shape and hand position) in CS,the fusion of them is a challenging issue. In order to resolve it, we propose several approachesincluding feature-level and model-level fusion strategies combined with the context-dependentHMM. To achieve the CS recognition, we propose three tandem CNNs-HMM architectureswith different fusion types. All these architectures are evaluated on the corpus without anyartifice, and the CS recognition performance confirms the efficiency of our proposed methods.The result is comparable with the state of the art using the corpus with artifices. In parallel,we investigate a specific study about the temporal organization of hand movements in CS,especially about its temporal segmentation, and the evaluations confirm the superior perfor-mance of our methods. In summary, this PhD thesis applies the advanced machine learningmethods to computer vision, and the deep learning methodologies to CS recognition work,which make a significant step to the general automatic conversion problem of CS to sound.The future work will mainly focus on an end-to-end CNN-RNN system which incorporates alanguage model, and an attention mechanism for the multi-modal fusion.

Page generated in 0.0524 seconds