Return to search

Lietuviškus ir britiškus prekinius ženklus lydinčių reklaminių šūkių kalbinės poveikio priemonės / The linguistic power means of the Lithuanian and British slogans

Šio magistro darbo tikslas - išanalizuoti, kokios kalbinės poveikio priemonės dominuoja lietuvių ir britų kultūrose ir kaip reklaminiuose šūkiuose atskleidžiami nacionaliniai lietuvių ir britų būdo bruožai. Lietuviškų ir britiškų reklaminių šūkių kalbinių poveikio priemonių ir nacionalinio lietuvių ir britų charakterio atspindžio analizei reklaminiuose šūkiuose atlikti buvo surinkti 105 lietuviški ir 95 britiški reklaminiai šūkiai. Tyrimas atliktas naudojant kokybinį, kiekybinį ir gretinamąjį metodus, remiantis reklamos teorija, retorinėmis poveikio priemonėmis ir lietuvių ir britų kultūrų skirtumais, atsižvelgiant į nacionalinį tautų charakterį. Tyrimo rezultatai atskleidžia, kad lietuviai fonetinių, leksinių ir sintaksinių stiliaus figūrų reklaminiuose šūkiuose vartoja kur kas gausiau nei britai ir nevengia viename reklaminiame šūkyje pavartoti kelių skirtingų stiliaus figūrų. Reklaminiuose šūkiuose lietuviai akcentuoja tautiškumą, meilę gamtai, šeimą, sveikatą ir meilę maistui, o britai – tautiškumą, meilę gamtai, sveiką gyvenimo būdą, maistą ir pagarbą tradicijoms. / The aim of the present paper was to analyze the dominant linguistic power means in the Lithuanian and British slogans and to determine how the Lithuanian and British national character is reflected in slogans. To reveal the main differences and similarities of the linguistic power means in the Lithuanian and British slogans 105 Lithuanian and 95 British slogans were collected. All the slogans were analzysed phonetically, lexically and syntactically. To carry out the research qualitative, quantitative and the contrastive analysis methods were used. The research was based on the advertising theory, rethorical power means and the theory of the Lithuanian and British national character.The research revealed that Lithuanians use much more phonetical, lexical and syntactical means in slogans than the British and they do not avoid to use a few different stylistic means in a slogan. Furthermore, Lithuanians are inclined to advertise nationality, love to nature, family, health and love to food and the British tend to advertise nationality, love to nature, healthy lifestyle, food and respect to traditions.

Identiferoai:union.ndltd.org:LABT_ETD/oai:elaba.lt:LT-eLABa-0001:E.02~2014~D_20140721_132226-18158
Date21 July 2014
CreatorsButrimienė, Lauryna
ContributorsSelmistraitis, Linas, Cibulskienė, Jurga, Kozačišče, Jekaterina, Buitkienė, Janina, Giparaitė, Judita, Šliogerienė, Jolita, Balčytė-Kurtinienė, Giedrė, McCarthy, Teri, Lithuanian University of Educational Sciences
PublisherLithuanian Academic Libraries Network (LABT), Lithuanian University of Educational Sciences
Source SetsLithuanian ETD submission system
LanguageLithuanian
Detected LanguageUnknown
TypeMaster thesis
Formatapplication/pdf
Sourcehttp://vddb.library.lt/obj/LT-eLABa-0001:E.02~2014~D_20140721_132226-18158
RightsUnrestricted

Page generated in 0.0024 seconds