Our research derives from reflections undertaken in the Study Group Identity, Migration and Representations that is linked to the research line Language and Culture in the Graduate Program in Sciences of Language at Unisul. In our study we propose to analyze Nação Crioula – the secret correspondence of de Fradique Mendes, of the Angolan writer José Eduardo Agualusa, through Comparative Literature, we can evidence it as a source of reflection about culture, times, spaces, among others, as well as the dialogues that are evoked. In the analysis, we observed that Agualusa, by (re)visiting the past, shows us the events that marked the period of Portuguese colonialism in Angola and the period of slavery in Brazil. As for the aspects related to language in Nação Crioula, we bring reflections about dialogism, intertextuality and polyphony, from the perspective of Bakthin, in order to observe the relations to others texts in the production of a new one and the emergence of different social voices. What called our attention during the reading the of book were the reflections involving cultural events marked by dialogue, the temporal and spatial migration, as well as the identities of interactions. In its composition, the novel is narrated by letters in which Agualusa puts into play the character – Carlos Fradique Mendes – to tell the experience and conflicts of the colonial times of Angola and Brazil, respectively. We showed that Nação Crioula can be understood as an epistolary novel that was designed through dialogue among literature, history, culture and identity. / Submitted by Rogele Pinheiro (rogele.pinheiro@unisul.br) on 2017-10-23T16:56:51Z
No. of bitstreams: 1
112595_Mayara.pdf: 844493 bytes, checksum: d78030ff29fc643a728664e35c1b0708 (MD5) / Approved for entry into archive by Fabiane dos Santos (fabiane.santos3@unisul.br) on 2017-10-23T16:57:12Z (GMT) No. of bitstreams: 1
112595_Mayara.pdf: 844493 bytes, checksum: d78030ff29fc643a728664e35c1b0708 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-10-23T16:57:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1
112595_Mayara.pdf: 844493 bytes, checksum: d78030ff29fc643a728664e35c1b0708 (MD5)
Previous issue date: 2016-07-21 / Nossa pesquisa decorre de reflexões empreendidas junto ao Grupo de Estudo Identidade, Migrações e Representações, vinculado à linha de pesquisa Linguagem e Cultura do Programa de Pós Graduação em Ciências da Linguagem pela Universidade do Sul de Santa Catarina - Unisul. Em nosso estudo propomos analisar a obra Nação Crioula – a correspondência secreta de Fradique Mendes, do escritor angolano José Eduardo Agualusa, por meio da Literatura Comparada, evidenciando-a como promovedora de reflexão e sobre a cultura, os tempos, os espaços, dentre outros, bem como os diálogos de que dela ensejam e se ensejam. Na análise, observamos que Agualusa, ao (re)visitar o passado, aponta-nos os acontecimentos que marcaram a época do colonialismo português em Angola e o período de escravidão no Brasil. Quanto aos aspectos referentes à linguagem em Nação Crioula, apresentamos pressupostos sobre o dialogismo, a intertextualidade e a polifonia, a partir da perspectiva de Bakhtin, observando como se apresenta a relação com outros textos para a produção de um novo, bem como as diferentes vozes sociais. O que provocou nossa atenção durante a leitura da obra referida foram as reflexões que envolviam as manifestações culturais marcadas pelos diálogos, pelas migrações temporais e espaciais, bem como as interações de identidades. Em sua composição, o romance é narrado por epístolas, nas quais Agualusa coloca em cena a personagem – Carlos Fradique Mendes – para contar as experiências e os conflitos das épocas coloniais de Angola e Brasil, respectivamente. Evidenciamos que o romance pode ser apreendido como uma obra epistolar, desenhando-se por meio do diálogo entre literatura, história, cultura e identidade.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:riuni.unisul.br:12345/3203 |
Date | January 2016 |
Creators | Paulo, Mayara Gonçalves de |
Contributors | Sá, Jussara Bittencourt de |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | 92 f. |
Source | reponame:Repositório Institucional da UNISUL, instname:Universidade do Sul de SC, instacron:UNISUL |
Coverage | Tubarão |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Relation | Programa de Pós-Graduação em Ciências da Linguagem |
Page generated in 0.0022 seconds