Return to search

Identidades de Imigrantes Brasileiros e de Paraguaios em uma Cidade Paraguaia / Identidades de Imigrantes Brasileiros e de Paraguaios em uma Cidade Paraguaia

Made available in DSpace on 2017-07-10T18:56:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Rejane _ristoni.pdf: 2926347 bytes, checksum: ce13077a9bf5552222bdc677499cc039 (MD5)
Previous issue date: 2016-09-16 / Esta pesquisa tem como objetivo averiguar como são construídas e/ou negociadas, nas práticas discursivas, as identidades de seus participantes, bem como entender quais representações são construídas sobre a diversidade linguística no contexto de uma Cidade Paraguaia. Para alcançar o objetivo proposto, foram elaboradas e respondidas as seguintes perguntas: a) Como paraguaios e imigrantes brasileiros negociam suas identidades?; b) Quais representações são construídas, neste contexto, pelos olhares recíprocos?; c) Como é representada a pluralidade linguística e cultural, no contexto escolar e em seu entorno social, por paraguaios e por imigrantes brasileiros? Trata-se de um estudo etnográfico qualitativo/interpretativista que se insere na área da Linguística Aplicada, uma vez que a LA propõe, numa perspectiva inter/trans/indisciplinar, um rompimento com as fronteiras e com os limites disciplinares, consolidando, assim, o diálogo entre as várias áreas do conhecimento, dentre elas, a Antropologia, a Sociologia e as Ciências Sociais (PENNYCOOK; 1998; MOITA LOPES, 1998, 2002, 2003, 2008; SIGNORINI, 1998; CESAR e CAVALCANTI, 2007; PIRES-SANTOS, 2004). Para a geração de registros, considerei os princípios da pesquisa etnográfica qualitativa/interpretativista de investigação (DENZIN e LINCOLN, 2006; CHRISTIANS, 2006; BORTONI-RICARDO, 2008; FLICK 2009; SILVERMAN, 2009). Esta pesquisa pauta-se, ainda, em BAKHTIN; VOLOCHINOV (1992); CUCHE (2002); ELIAS e SCOTSON (2000); LARAIA (2005); HALL (2005); SILVA (2009); CANCLINI (2011), entre outras referências. Por outro lado, a geração de registros para as análises fundamenta-se em gravações em áudio, observações, notas de campo e entrevistas. Em resposta às perguntas de pesquisa, constata-se que: a) diante das várias identidades sociais, há uma identidade pertinente para cada situação. Neste processo, o que determina o uso das identidades são as práticas discursivas e isso ocorre por meio da negociação e pelo posicionamento dos participantes, fazendo com que as identidades sociais sejam fluidas, contraditórias e fragmentadas; b) As identidades de paraguaios e de imigrantes brasileiros são construídas socialmente, no decorrer do tempo, a partir do outro, na interação, por meio de suas diferenças. Além disso, identidades, diferenças, representações e relações de poder estão associadas e são estreitamente dependentes; c) a língua exerce um importante papel na constituição das identidades sociais, sendo a linguagem multifacetada, heterogênea resultado de um processo de hibridação que acaba gerando conflitos / Esta investigación tiene como objetivo averiguar cómo se construyen y/o se negocian, en las prácticas discursivas, las identidades de los participantes de esta investigación, así como entender cuáles representaciones se construyen sobre la diversidad lingüística en el contexto de una Ciudad Paraguaya. Para lograr el objetivo propuesto, han sido elaboradas y contestadas a las siguientes preguntas de investigación: a) ¿Cómo paraguayos e inmigrantes negocian sus identidades?; b) ¿Cuáles representaciones se construyen, en este contexto, por las miradas recíprocas; c) ¿Cómo se representa la pluralidad lingüística y cultural, en el contexto de la escuela y en su entorno social, por paraguayos y por inmigrantes brasileños? Se trata de un estudio etnográfico cualitativo / interpretativista que se identifica en el área de la Lingüística Aplicada, ya que la LA propone, dentro de una perspectiva inter/trans/indisciplinar, una ruptura con las fronteras y con los límites disciplinares, consolidando, el diálogo entre las diversas áreas del conocimiento, entre ellas, Antropología, Sociología y Ciencias Sociales (PENNYCOOK, 1998; MOITA LOPES, 1998, 2002, 2003, 2008; SIGNORINI, 1998; CESAR e CAVALCANTI, 2007; PIRES-SANTOS, 2004). Para la generación de registros fue considerado los principios de la investigación etnográfica cualitativa/ interpretativa de investigación (DENZIN e LINCOLN, 2006; CHRISTIANS, 2006; BORTONI-RICARDO, 2008; FLICK 2009; SILVERMAN, 2009). Esta investigación se orienta también en BAKHTIN; VOLOCHINOV (1992); ELIAS e SCOTSON (2000); CUCHE (2002); LARAIA (2005); HALL (2005); SILVA (2009); CANCLINI (2011), entre otros. La generación de registros para el análisis se basa en grabaciones en audio, observaciones, notas de campo y entrevistas. En respuesta a las preguntas de investigación, este estudio mostró que: a) frente a las diversas identidades sociales, hay identidad pertinente para cada situación y que, en este proceso, lo que determina el uso de cada una de las identidades son las prácticas discursivas y eso se produce a través de la negociación y del posicionamiento de los participantes, haciendo que las identidades sociales sean fluidas, contradictorias y fragmentadas; b) las identidades de paraguayos y de inmigrantes brasileños se construyen socialmente, en el transcurso de tiempo, desde el otro, en la interacción, por medio de sus diferencias. Asimismo, identidades, diferencias, representaciones y relaciones de poder están asociadas y son estrechamente dependientes; c) la lengua ejerce un papel importante en la formación de las identidades sociales y que el lenguaje multifacetado, heterogéneo es el resultado de un proceso de hibridación que sigue generando conflictos.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:tede.unioeste.br:tede/2455
Date16 September 2016
CreatorsTristoni, Rejane Hauch Pinto
ContributorsSantos, Maria Elena Pires, Silva, Ivani Rodrigues da, Carlos, Valeska Gracioso, Castela, Greice da Silva, Soares, Alexandre Sebastião Ferrari
PublisherUniversidade Estadual do Oeste do Parana, Programa de Pós-Graduação "Stricto Sensu" em Letras, UNIOESTE, BR, Linguagem e Sociedade
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageSpanish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE, instname:Universidade Estadual do Oeste do Paraná, instacron:UNIOESTE
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0028 seconds