Return to search

Línguas de imigrantes: a língua polonesa na região sul do Brasil

Esta disertación resulta de un estudio acerca de la lengua polaca hablada en dos comunidades – Comunidad Trece de Mayo Alto y Comunidad Benjamín Constant - ubicadas en el interior de Blumenau, SC, que hace límite con Massaranduba, SC. Intentamos aquí comprender como la lengua circula en la escuela, en la comunidad y en los eventos a través de conceptos históricos acerca de la inmigración polaca en la región sur. Para eso hicimos entrevistas y cuestionarios en la escuela, en la comunidad, lo que nos llevó a comprender como el silencio, la memoria y la lengua se constituyen en su relación con la inmigración. Nos fundamentamos en el análisis del discurso y en la política linguística, procurando retener indicios para planes de acción que puedan ser aplicados en una comunidad lingüística para salvaguardar una lengua de menor prestigio. Buscamos justificar la necesidad de estrategias de manutención para la lengua polaca, llevando en consideración el momento actual en que varias acciones son realizadas en beneficio de las lenguas minoritarias en Brasil. La valoración de la lengua polaca en las comunidades investigadas hace parte de la investigación de esa pesquisa. Por lo tanto, presentar al poder público, acciones para la manutención de esa lengua es comprender que, a través de trabajos de políticas públicas en pequeñas comunidades linguísticas, podremos cambiar un escenario hecho a lo largo de la historia de un Brasil monolingue. / Submitted by Rogele Pinheiro (rogele.pinheiro@unisul.br) on 2018-01-17T17:06:40Z
No. of bitstreams: 1
102514_Myrna.pdf: 1117829 bytes, checksum: ca7270c2f0d37f731e2012785fd2c20c (MD5) / Approved for entry into archive by Gheovana Figueiredo (gheovana.figueiredo@unisul.br) on 2018-01-17T17:22:06Z (GMT) No. of bitstreams: 1
102514_Myrna.pdf: 1117829 bytes, checksum: ca7270c2f0d37f731e2012785fd2c20c (MD5) / Made available in DSpace on 2018-01-17T17:22:06Z (GMT). No. of bitstreams: 1
102514_Myrna.pdf: 1117829 bytes, checksum: ca7270c2f0d37f731e2012785fd2c20c (MD5)
Previous issue date: 2010 / Esta dissertação resulta de um estudo sobre a língua polonesa falada em duas comunidades catarinenses – Comunidade Treze de Maio Alto e Comunidade Benjamin Constant – localizadas no interior de Blumenau, na divisa com Massaranduba. Buscamos aqui compreender como a língua é usada na escola, na comunidade e nos eventos, relacionando-a com processos históricos da imigração polonesa na região sul. Realizamos entrevistas e aplicamos questionários, buscando compreender como nestes momentos de fala funcionam o silêncio, a memória e a própria língua na relação com a imigração. Fundamentamo-nos, para esta reflexão, em conceitos da análise do discurso e da política linguística, procurando reter indícios para planos de ação que podem ser aplicados em uma comunidade linguística para salvaguardar uma língua de menor prestígio. Buscamos justificar a necessidade de estratégias de manutenção para a língua polonesa tendo em vista o momento atual em que várias ações que são realizadas em prol das línguas minoritárias no Brasil. A defesa de uma valorização da língua polonesa nas comunidades pesquisadas fez, então, parte da pesquisa. Para nós, conduzir junto ao poder público, ações para a manutenção dessa língua é compreender que, a partir de políticas públicas em pequenas comunidades linguísticas, poderemos mudar um cenário construído durante a história de um Brasil monolíngue.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:riuni.unisul.br:12345/4620
Date January 2010
CreatorsMaciel, Myrna Estella Mendes
ContributorsMorello, Rosângela
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageSpanish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Format97 f.
Sourcereponame:Repositório Institucional da UNISUL, instname:Universidade do Sul de SC, instacron:UNISUL
CoverageFlorianópolis
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
RelationPrograma de Pós-Graduação em Ciências da Linguagem

Page generated in 0.0023 seconds