Return to search

As representações que os aprendizes constroem sobre a língua espanhola, sobre sua aprendizagem e sobre seus falantes em cidades de fronteira. / Las representaciones que los estudiantes se basan en idioma español en su aprendizaje y en sus altavoces en las ciudades fronterizas.

Made available in DSpace on 2017-07-10T19:07:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1
DISSERTACAOTANIA BETANCOR2.pdf: 1475348 bytes, checksum: 9a6a302546cff13ec5a5d3aceb6fa04d (MD5)
Previous issue date: 2013-06-05 / Este estudio tiene como objetivos: conocer las representaciones que los alumnos de la enseñanza secundaria construyen sobre la lengua española, sobre su aprendizaje y sobre los hispanohablantes. Pretende discutir las políticas lingüísticas por detrás de la enseñanza de lenguas extrajeras en un ambiente de frontera, considerado pluricultural y
plurilingüístico. En este estudio, se demuestra la necesidad de una enseñanza volcado a la interculturalidad. Este estudio se justifica por la necesidad de disponibilizar, a los estudiantes de cursos de formación de profesores y a los demás estudiosos, estudios hechos en campo, buscando un mejo aprovechamiento del proceso enseñanza/aprendizaje tanto para el docente como para el alumnado. Para alcanzar los
objetivos propuestos fue utilizado un estudio cualitativo/interpretativo de cuño etnográfico y los métodos utilizados para la interpretación fueron: clases grabadas,
diario de campo, diario retrospectivo y cuestiones guiadas. Este estudio interdisciplinar ha sido desarrollado tomando como base el concepto de lenguaje, cultura e identidad como múltiples, dinámicas, híbridas y en constante transformación (BAUMANN, 2002; SILVA, 2000, SANTOS e CAVALCANTI, CANCLINI, 2001, 2002; HALL, 2005, 2006, 2007; RAJAGOPALAN, 1998; WOOWARD, 2002, 2008); de bi/multi/plurilinguismo como la capacidad de hacer uso de más de una lengua
(MAHER, 2007; CAVALCANTI, 1999; SANTOS, 2004; MOITA LOPES 2002; SAVEDRA, 2009); educación intercultural y políticas lingüísticas (CANDAU, 2008; HAMEL, 1999; SAVEDRA, CALVET 2007; FRITZEN, 2008). Se ha dividido la disertación en cuatro capítulos y las consideraciones finales. En el primer capítulo se presenta la metodología usada en el estudio, cuales son los sujetos partícipes del trabajo y el sitio en donde se desarrolló la investigación. En el segundo capítulo se encuentran conceptos de mono/bi/plurilingüismo, las políticas lingüísticas que existen y La discusión sobre las necesidades de direccionamientos y propuestas específicas para la enseñanza de lengua española, como lengua extranjera, en las escuelas de la frontera. En el tercero capítulo están expuestos los conceptos sobre cultura, interculturalidad, representaciones e identidad, además de La interpretación de lãs hablas de los sujetos del estudio sobre la lengua española como lengua extranjera y sobre el hablante de esa lengua, residente de los países fronterizos. En el último capítulo se presentan los conceptos sobre enseñanza y aprendizaje de la lengua extranjera y la interpretación de las voces de los alumnos que participaron del estudio sobre el aprendizaje de dicha lengua. / Esta pesquisa tem como objetivos: conhecer as representações que os alunos do ensino médio constroem sobre a língua espanhola, sobre a aprendizagem da língua e sobre o
falante de dito idioma. Além de discutir as políticas linguísticas que permeiam o ensino de língua estrangeira em um ambiente de fronteira, considerado pluricultural e
plurilinguístico. Neste trabalho, mostra-se a necessidade de um ensino voltado para a interculturalidade. Esta pesquisa se justifica pela necessidade de disponibilizar, aos acadêmicos dos cursos de Letras e demais pesquisadores, estudos realizados em campo, visando um melhor aproveitamento do processo ensino-aprendizagem tanto para o docente quanto para o discente. Para alcançar os objetivos propostos utilizei uma
pesquisa qualitativa/interpretativa de cunho etnográfico e os métodos que me auxiliaram para as interpretações foram: aulas gravadas em áudio e vídeo, um diário de campo, um
diário retrospectivo de minhas antigas aulas e um questionário aplicado aos alunos. Esta pesquisa interdisciplinar desenvolveu-se tomando como base o conceito de linguagem,
cultura e identidade como múltiplas, dinâmicas, híbridas e em constante transformação (BAUMANN, 2002; SILVA, 2000, SANTOS e CAVALCANTI, CANCLINI, 2001, 2002; HALL, 2005, 2006, 2007; RAJAGOPALAN, 1998; WOOWARD, 2002, 2008); de bi/multi/plurilinguismo como a capacidade de fazer uso de mais de uma língua (MAHER, 2007; CAVALCANTI, 1999; SANTOS, 2004; MOITA LOPES 2002; SAVEDRA, 2009); educação intercultural e políticas linguísticas (CANDAU, 2008;
HAMEL, 1999; SAVEDRA, CALVET 2007; FRITZEN, 2008). Dividiu-se a dissertação em quatro capítulos e considerações finais. No primeiro capítulo apresenta-se a metodologia de pesquisa, quais são sujeitos participantes e o local da pesquisa. No segundo capítulo encontram-se alguns conceitos de mono/bi/plurilinguismo, as políticas linguísticas existentes na escola pesquisada e a discussão sobre as necessidades de
direcionamentos e propostas específicas para o ensino de língua espanhola, como língua estrangeira, para escolas da fronteira. No terceiro capítulo encontram-se alguns conceitos sobre cultura, representações e identidade, além da interpretação das falas dos sujeitos da pesquisa sobre a língua espanhola como língua estrangeira e sobre o falante dessa língua, morador dos países vizinhos. No capítulo quatro apresentam-se os
conceitos sobre ensino e aprendizagem de língua estrangeira e a interpretação das falas dos participantes da pesquisa sobre a aprendizagem da língua estrangeira.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:tede.unioeste.br:tede/2543
Date05 June 2013
CreatorsBetancor, Tania Oroná
ContributorsSantos, Maria Elena Pires, Silva, Regina Coeli Machado e, Dittrich, Ivo José, Fritzen, Maristela Pereira
PublisherUniversidade Estadual do Oeste do Parana, Foz do Iguaçu, 8774263440366006536, 500, Programa de Pós-Graduação em Sociedade, Cultura e Fronteiras, UNIOESTE, BR, Centro de Educação, Letras e Saúde
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageSpanish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações do UNIOESTE, instname:Universidade Estadual do Oeste do Paraná, instacron:UNIOESTE
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0031 seconds