Submitted by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2017-05-12T18:38:22Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Vahl, Monica - Motivações para a alternância de código português-pomerano.pdf: 3454655 bytes, checksum: 82d272ec6499d2269710baef0cf48518 (MD5) / Approved for entry into archive by Aline Batista (alinehb.ufpel@gmail.com) on 2017-05-12T21:23:38Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Vahl, Monica - Motivações para a alternância de código português-pomerano.pdf: 3454655 bytes, checksum: 82d272ec6499d2269710baef0cf48518 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-12T21:23:46Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Vahl, Monica - Motivações para a alternância de código português-pomerano.pdf: 3454655 bytes, checksum: 82d272ec6499d2269710baef0cf48518 (MD5)
Previous issue date: 2017-03-17 / Sem bolsa / O presente trabalho pretende investigar alguns aspectos do contato linguístico entre o português e o pomerano em ambiente escolar, como o code-switching, a opinião da família e da escola, mais precisamente na Escola Estadual de Ensino Médio de Arroio do Padre, Arroio do Padre, RS. O corpus é composto pelas interações de alternância de código de 8 meninos em sala de aula, 4 de cada turma do 1º ano, a partir de um total de 55 aulas observadas. Concernente a tais elementos, foram pesquisados aspectos extralinguísticos atrelados à motivação para a realização do code-switching dos alunos, como a família e a escola. Para tanto, foram aplicados questionários sociolinguísticos aos alunos, professores e pais dos 8 alunos do 1º ano. Parte-se do pressuposto de que a família tem influência no uso da língua de seus filhos em sala de aula. Além da família, a escola pode ser a legitimadora do uso ou não de uma língua. Pretende-se verificar como a escola reage e percebe a comunicação entre os alunos, em uma língua que não é de domínio da grande maioria dos professores, mas que é utilizada no contexto escolar e na comunidade em geral. A pesquisa se insere dentro da Teoria de Línguas em Contato, especificamente no contexto escolar português-pomerano. Como pressuposto teórico relativo ao estudo de línguas em contato e bilinguismo, utilizou-se principalmente Weinreich (1953), Hamers Blanc (2000) e Mackey (1968) e sobre o code-switching utilizou-se Grosjean (1982). Os resultados apresentados após a coleta de dados indicam motivações variadas para a realização da alternância de código dos alunos. Os informantes realizam a alternância de código, independentemente de a aula ser com professor bilíngue ou monolíngue. No que se refere aos questionários aplicados aos alunos, podemos perceber que a língua pomerana está presente na comunidade escolar estudada, representada por 58% dos alunos que falam ou entendem o pomerano. A escola é um ambiente de uso tanto do português quanto do pomerano, principalmente em sala de aula. A família parece desempenhar um papel importante no uso e na manutenção do pomerano, pois é a língua do lar e do círculo de convívio social dos informantes. / The following research intends to investigate some aspects of the linguistic contact between Portuguese and Pomeranian in the school environment, like the code-switching, family, and school staff’s opinion, precisely in Escola Estadual de Ensino Médio de Arroio do Padre, Arroio do Padre, RS. The corpus is composed by code alternance interactions of 8 kids inside the classroom, 4 in each ninth grade class, from a total of 55 observed classes. Concerning these elements, the extralinguistic aspects bonded to the motivation for the classmates’ code-switching realization will be researched, like family and school staff. Therefore, sociolinguistic surveys were applied to the students, teachers and parents of the 8 ninth grade students. It is assumed that the family has influence in the kids’ use of language inside the classroom. Besides the family, the school staff might be legitimating the use or absence of a language. It also intends to verify how the school staff reacts and realizes the communication between classmates, in a language that is not mastered by the majority of the teachers, but it is used in scholar context and the community in general. The research inserts itself inside the Theory of Languages in Contact, specifically in Portuguese-Pomeranian scholar context. As a theoretical assumption about the study of languages in contact and bilingualism, Weinreich (1953), Hamers Blanc (2000) and Mackey (1968) were used, and about the code-switching, Grosjean (1982) was used. The results showed after the data collection indicates varied motivations to the realization of code alternance of the students. The informants realized a code alternance, regardless the class being with a monolingual or a bilingual teacher. In reference to the surveys applied to the students, it seems that the Pomeranian language is present inside the studied community, represented by 58% of the students that speak or understand Pomeranian. The school is an environment that shows both Portuguese and Pomeranian, mostly inside the classroom. The family seems to have an important role in use and management of the Pomeranian language. That is because this is the language applied in the informant’s homes and social life.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufpel.edu.br:prefix/3427 |
Date | 17 March 2017 |
Creators | Vahl, Mônica Strelow |
Contributors | http://lattes.cnpq.br/9812747786053690, Mozzillo, Isabella Ferreira |
Publisher | Universidade Federal de Pelotas, Programa de Pós-Graduação em Letras, UFPel, Brasil, Centro de Letras e Comunicação |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFPEL, instname:Universidade Federal de Pelotas, instacron:UFPEL |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0098 seconds