370 f. / Submitted by Suelen Reis (suziy.ellen@gmail.com) on 2013-04-25T18:44:42Z
No. of bitstreams: 5
Tese Desiree Begrow5.pdf: 3864817 bytes, checksum: a021dc3a334e98450e3b147cec3fdef4 (MD5)
Tese Desiree Begrow4.pdf: 4427112 bytes, checksum: 81d46c418b75fe8204e932873854c21f (MD5)
Tese Desiree Begrow3.pdf: 4032897 bytes, checksum: 473f2d2929091b14595a920953282025 (MD5)
Tese Desiree Begrow2.pdf: 4978653 bytes, checksum: 9d9b3c25eada97b78c1186767d0daf0a (MD5)
Tese Desiree Begrow1.pdf: 3713896 bytes, checksum: 3ea19589c36a6384799cafb7de3a8319 (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Auxiliadora Lopes(silopes@ufba.br) on 2013-06-10T19:20:53Z (GMT) No. of bitstreams: 5
Tese Desiree Begrow5.pdf: 3864817 bytes, checksum: a021dc3a334e98450e3b147cec3fdef4 (MD5)
Tese Desiree Begrow4.pdf: 4427112 bytes, checksum: 81d46c418b75fe8204e932873854c21f (MD5)
Tese Desiree Begrow3.pdf: 4032897 bytes, checksum: 473f2d2929091b14595a920953282025 (MD5)
Tese Desiree Begrow2.pdf: 4978653 bytes, checksum: 9d9b3c25eada97b78c1186767d0daf0a (MD5)
Tese Desiree Begrow1.pdf: 3713896 bytes, checksum: 3ea19589c36a6384799cafb7de3a8319 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-06-10T19:20:53Z (GMT). No. of bitstreams: 5
Tese Desiree Begrow5.pdf: 3864817 bytes, checksum: a021dc3a334e98450e3b147cec3fdef4 (MD5)
Tese Desiree Begrow4.pdf: 4427112 bytes, checksum: 81d46c418b75fe8204e932873854c21f (MD5)
Tese Desiree Begrow3.pdf: 4032897 bytes, checksum: 473f2d2929091b14595a920953282025 (MD5)
Tese Desiree Begrow2.pdf: 4978653 bytes, checksum: 9d9b3c25eada97b78c1186767d0daf0a (MD5)
Tese Desiree Begrow1.pdf: 3713896 bytes, checksum: 3ea19589c36a6384799cafb7de3a8319 (MD5)
Previous issue date: 2009 / Sabendo que a educação de surdos e, mais especificamente, o ensino de língua portuguesa como segunda língua para eles tem sido uma das questões que mais inquietam os profissionais da área, este trabalho investiga o uso de estratégias metalinguísticas, pelos surdos, em língua de sinais, a fim de que sirva como fator facilitador na reflexão e aprendizagem da língua portuguesa em modalidade escrita como segunda língua. Uma vez que a língua de sinais é a primeira língua dos surdos, entende-se que eles também são capazes de tomá-la como base para fazer uso de estratégias metalinguísticas, assim como é observado com ouvintes, o que reflete domínio linguístico e contribui na aprendizagem da língua portuguesa em modalidade escrita como segunda língua. Assim, este trabalho busca identificar o uso de estratégias metalinguísticas em língua de sinais pelos surdos e como esse processo pode colaborar na aproximação com a segunda língua. Para alcançar esses objetivos, foi realizada uma investigação de tipo qualitativo através de estudo de caso com um surdo adulto, fluente em língua de sinais, e que, apesar de cursar a 5ª série do Ensino Fundamental, não fazia uso da língua portuguesa de forma eficiente. Foram realizados atendimentos fonoaudiológicos semanais pelo período de um ano, em sessões individuais de 60 minutos. Nesses atendimentos, a língua de sinais foi a língua de instrução, e foram oferecidas atividades nas quais se estimulou o uso de metalinguagem, em primeiro lugar para promover a consciência da própria língua de sinais ou L1 e, em seguida, para estimular a análise da língua portuguesa ou L2, de forma contrastiva com L1. Todos os atendimentos foram filmados e depois transcritos. Os dados gerados nos atendimentos foram analisados a partir de análise interpretativa, o que permitiu entender o processo e a verificação do uso de estratégias metalinguísticas pelo surdo. Como resultado desse processo, verificou-se que efetivamente é possível estimular o uso de estratégias metalinguísticas em LS nos surdos, promovendo a conscientização dessa língua como L1 e valorizando, dessa forma, o próprio sujeito surdo, de modo a contribuir na construção subjetiva do sujeito linguístico como usuário de uma língua com igual status das línguas orais. Além disso, foi possível perceber o uso de estratégias metalinguísticas de quatro tipos: Tipo 1 - MT 1 (LS → LS), Tipo 2 - MT 2 (LS → L1), Tipo 3 – MT 3 (LS → LP) e Tipo 4 – MT 4 (LP → LP). Essas estratégias metalinguísticas utilizadas facilitaram a aproximação do sujeito à língua-alvo, no caso a língua portuguesa em modalidade escrita. Apesar de não fazer parte dos objetivos deste trabalho que o sujeito dominasse a língua portuguesa escrita, observou-se sua ampliação lexical nesse idioma, maior domínio da modalidade escrita e percepção de seus diferentes usos na sociedade letrada. Verificou-se a valorização dos atendimentos fonoaudiológicos por parte do sujeito, por perceber que as atividades propostas facilitaram seu contato com a língua-alvo, além de estimulá-lo a usá-la em seu dia a dia. / Salvador
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:192.168.11:11:ri/11802 |
Date | January 2009 |
Creators | Begrow, Desirée De Vit |
Contributors | Miranda, Theresinha Guimarães, Santos, Edleise Mendes O. |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFBA, instname:Universidade Federal da Bahia, instacron:UFBA |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0025 seconds