Return to search

Tercera lengua extranjera y su cultura 2 - TR181 201801

El curso Quechua tercera lengua extranjera y su cultura 2 en la carrera de Traducción e Interpretación
Profesional pertenece al conjunto de cursos electivos de terceras lenguas y está dirigido a los estudiantes de
octavo ciclo. Se trata de un curso teórico - práctico que busca desarrollar las competencias generales de
Comunicación Escrita, en la medida en que el estudiante será capaz de comprender y producir mensajes
escritos, adecuados comunicativamente; y de Comunicación Oral, puesto que el estudiante será capaz de
interactuar oralmente de una manera eficaz y pertinente.
Respecto del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, el curso está graduado en el nivel de
plataforma (Nivel A2). Esto quiere decir que se fortalecen las capacidades que permiten al estudiante participar
en interacciones comunicativas en las que deba ofrecer datos personales más específicos, hablar sobre temas
cotidianos, relatar hechos acerca de su pasado y comunicar sus planes futuros. Además, se replican situaciones
comunicativas básicas que se le pueden presentar al estudiante en el momento en que interactúe con
quechuahablantes, para que este pueda comunicarse con mayor suficiencia y con relativa autonomía. Asimismo,
el estudiante podrá redactar textos breves y sencillos acerca de temas cercanos o conocidos. La variedad elegida
para el curso es la Cusco - Collao, debido a su vigencia y volumen de hablantes (aproximadamente 1,5
millones), no obstante, el curso posee una perspectiva multidialectal, en cuanto se le ofrece al estudiante las
variantes de un uso en otros dialectos importantes como el Ayacucho - Chanca.
La presente asignatura resulta trascendente para los estudiantes de Traducción e Interpretación Profesional
porque consolida la aproximación a la lengua originaria con mayor trascendencia histórica e importancia en la
actualidad. Por un lado, el quechua fue hablado por los antiguos pobladores de casi la totalidad de la Sierra del
Perú. Aprenderla es ser más conscientes de dicho legado, y así, sentirnos más orgullosos de nuestra identidad
nacional. Por otro lado, el quechua posee una vitalidad envidiable para un idioma que ha sufrido históricos
procesos de discriminación y menosprecio. Se trata de la lengua indígena americana con mayor cantidad de
I. INFORMACIÓN GENERAL
CURSO :
Tercera Lengua Extranjera Y Su Cultura 2
CÓDIGO :
TR181
CICLO :
201801
CUERPO ACADÉMICO : Acurio Palma, Jorge Enrique
CRÉDITOS :
3
SEMANAS :
16
HORAS :
2 H (Práctica) Semanal /2 H (Teoría) Semanal
ÁREA O CARRERA :
Traduccion E Interpretacion Profesional
II. MISIÓN Y VISIÓN DE LA UPC
Misión: Formar líderes íntegros e innovadores con visión global para que transformen el Perú.
Visión: Ser líder en la educación superior por su excelencia académica y su capacidad de innovación.
2
hablantes y que, dentro del territorio peruano, goza de la mayor riqueza en cuanto a variación dialectal.
Aprenderla es una cuestión de responsabilidad social, ya que nos permitirá comunicarnos libre y
respetuosamente con otros ciudadanos peruanos, diferentes tan solo en el hecho de hablar una lengua materna
distinta del español.

Identiferoai:union.ndltd.org:PERUUPC/oai:repositorioacademico.upc.edu.pe:10757/623645
Date22 May 2018
CreatorsUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), Acurio Palma, Jorge Enrique
PublisherUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
Source SetsUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC)
LanguageSpanish
Detected LanguageSpanish
Typeinfo:eu-repo/semantics/reporte
Formatapplication/pdf
SourceUniversidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), Repositorio Académico - UPC
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess, Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 United States, http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/us/

Page generated in 0.0025 seconds