René de Castro Thiollier (1884-1968), advogado e jornalista paulista, publicou contos, estudos histórico-biográficos, crônicas e ensaios, além de um romance, estampado nas páginas da Revista da Academia Paulista de Letras, que não chegou a terminar. Esteve presente em dois dos mais representativos eventos de nosso Modernismo: a Semana de Arte Moderna de 1922 e a famosa viagem de redescoberta do Brasil em 1924. A proposta deste trabalho é analisar sua produção literária Senhor Dom Torres e A Louca do Juqueri, contos, e Folheando a Vida, o romance inacabado a partir do exame dos suportes de publicação (o objeto livro), dos paratextos e da configuração das instâncias narrativas. Há em Senhor Dom Torres, impresso em 1921, traços que anunciem os experimentos estéticos que despontarão nos anos subsequentes à Semana? As conquistas modernistas, resultado do árduo embate travado ao longo da década de 1920, têm lugar em A Louca do Juqueri, lançado em 1938, e em Folheando a Vida, cuja edição, em forma de folhetim, atravessa os anos quarenta? Vigorosas na primeira metade do século XX, as relações literárias Brasil-França, redobradas pela ascendência francesa de René Thiollier, evidenciam-se nestas obras. Por conseguinte, enumerar e analisar as referências aos escritores de língua francesa (dentre os quais sobressai o autor da Histoire contemporaine, Anatole France) citados nas narrativas ou à margem delas, em epígrafe também faz parte do escopo deste trabalho. / René de Castro Thiollier (1884-1968), lawyer and journalist born in São Paulo, Brazil, wrote short stories, historical/biographical studies, chronicles and essays, in addition to one novel, published on the pages of Revista da Academia Paulista de Letras, which was left unfinished. He was present at two of the most representative events of our Modernism: the Modern Art Week, in 1922, and the famous voyage to rediscover Brazil, in 1924. The purpose of the present study is to analyze his literary production Senhor Dom Torres and A Louca do Juqueri, which are short stories, and Folheando a Vida, his unfinished novel based on the examination of the publication means (the object book), of the paratexts, and of the configuration of the storytelling instances. In Senhor Dom Torres, printed in 1921, are there traces that anticipate the aesthetic experiments that will emerge in the years following the Modern Art Week? Are the modernist advances, a result of the fierce confrontation held during the 20´s, present in A Louca do Juqueri, published in 1938, and in Folheando a Vida, which was published in chapters in a magazine during the 40´s? Vigorous in the first half of the 20th century, the literary relations between Brazil and France, emphasized by René Thiollier´s French ancestry, are evident in his works. Therefore, the listing and analysis of the references to French-speaking writers (among which Anatole France, author of Histoire contemporaine, stands out) mentioned in the texts or marginally, in epigraphs is also part of the scope of this project.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-04022015-114953 |
Date | 25 August 2014 |
Creators | Valter Cesar Pinheiro |
Contributors | Regina Maria Salgado Campos, Maria Cláudia Rodrigues Alves, Maria Luiza Guarnieri Atik, Marisa Midore Deaecto, Gilberto Pinheiro Passos |
Publisher | Universidade de São Paulo, Letras (Língua e Literatura Francesa), USP, BR |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0091 seconds