[pt] A presente pesquisa analisa criticamente os espetáculos Ham-let, dirigido por José Celso Martinez Corrêa, e Ensaio.Hamlet, dirigido por Enrique Diaz. Reflete sobre os diferentes modos como essas duas montagens transformam e reatualizam o clássico de Shakespeare, no contexto do chamado teatro pós-dramático, favorável a obras fragmentárias, híbridas, abertas a pesquisas de novas linguagens e interferências performáticas. A referência teórica principal da pesquisa é o pensamento de Gilles Deleuze e Félix Guattari, com ênfase nas reflexões que estes desenvolveram acerca das relações entre arte e devir. Sustenta-se que as duas encenações instanciam de formas distintas o expediente de minoração de obras maiores, assim como descrito por Deleuze em obra sobre a dramaturgia de Carmelo Bene. Além de apresentar e discutir convergências e divergências nas estratégias de minoração adotadas nas duas encenações, esta dissertação inclui também uma exploração pontual dos lugares ocupados em cada caso pela personagem Ofélia, partindo da hipótese de que esta pode ser produtivamente tomada como força de minoração atuante já própria na peça de Shakespeare. O conceito de tradução enquanto transcriação, do poeta e ensaísta brasileiro Haroldo de Campos, e o conceito de ensaio, do filósofo alemão Theodor Adorno, são também referenciais teóricos utilizados na pesquisa. / [en] This dissertation critically analyzes two dramatic works: Ham-let, directed by José Celso Martinez Corrêa, and Ensaio.Hamlet, directed by Enrique Diaz. It reflects about the different ways in which these two plays transform and renovate the Shakespeare s classic in the context of the so-called Postdramatic theater, a milieu that favors fragmentary, hybrid works, open to the research of new languages and to performing interferences. The main theoretical framework is the thought of Gilles Deleuze and Felix Guattari, emphasizing the reflections they developed on the relationship between art and becoming. It is argued that the two stagings instantiate, in different ways, the procedure of minoring a major work, such as described by Deleuze in his work on the dramaturgy of Carmelo Bene. In addition to presenting and discussing general convergences and differences in the strategies of minoration adopted by the two directors, this dissertation also includes a specific address to the places occupied by Ophelia in each case, assuming that this character can be productively taken as a force of minoration already at work in Shakespeare s play. The concept of translation as trancreation, from Brazilian poet and essayist Haroldo de Campos, and the concept of essay, from German philosopher Theodor Adorno, are also theoretical references used in the research.
Identifer | oai:union.ndltd.org:puc-rio.br/oai:MAXWELL.puc-rio.br:28104 |
Date | 23 November 2016 |
Creators | EDSON PESSOA SANTIAGO |
Contributors | HELENA FRANCO MARTINS |
Publisher | MAXWELL |
Source Sets | PUC Rio |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | TEXTO |
Page generated in 0.0018 seconds