This is a work done within the sociolinguistic field. The objective of this work was to describe Spanglish and Spanenska and how these language varieties arose. Which loanwords, code switching and calques are the most frequently used in Spanglish and in Spanenska. The aim has also been to look if there are any similarities or differences between the usage of Spanglish and Spanenska when the native language is changed into a bilingual language. If the words that are used in Spanglish have an equivalency in the words used in Spanenska. Futhermore we have described how the usage of gramatical rules, lexical and functional words are practiced, to look if there are any similarities or differences and to find out if these similarities or differences affect the usage of Spanglish or Spanenska. We have also described the three different ways: code-switching, loanwords and calques which are used in Spanglish and Spanenska.
Identifer | oai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:mdh-14352 |
Date | January 2012 |
Creators | Mühr, Laila Ulrika, Liliequist, Malin Josefine |
Publisher | Mälardalens högskola, Akademin för utbildning, kultur och kommunikation, Mälardalens högskola, Akademin för utbildning, kultur och kommunikation |
Source Sets | DiVA Archive at Upsalla University |
Language | Spanish |
Detected Language | English |
Type | Student thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text |
Format | application/pdf |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0773 seconds