In this study, we investigate the cross-platform localization practices, emphasizing the synergy of Globalization, Internationalization, Localization, and Translation (GILT) within a multilingual context. Our methodology intertwines a literature review and interviews with localization professionals from diverse companies tackling crossplatform localizations. Our findings indicate a reliance on a range of digital tools yet highlight a need for further research. The study culminates in a classification of different types of challenges, and strategic recommendations to refine localization efforts across platforms.Key challenges include technical maturity differences between small and large companies, the necessity for standardization, and the complexity of managing multilingual content. Smaller firms often struggle with resource limitations and manual processes, prone to errors and inconsistencies. In contrast, larger organizations generally utilize sophisticated systems enabling efficient and scalable localizations.Recommendations emphasize early internationalization to ease future language additions, centralization to ensure consistency, and automation by integrating localization platforms with existing codebases. Continuous education is also crucial for all involved to enhance their understanding and capabilities.
Identifer | oai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:umu-225723 |
Date | January 2024 |
Creators | Eriksson, Isak, Hersinger, Petter |
Publisher | Umeå universitet, Institutionen för informatik |
Source Sets | DiVA Archive at Upsalla University |
Language | Swedish |
Detected Language | English |
Type | Student thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text |
Format | application/pdf |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Relation | Informatik Student Paper Bachelor (INFSPB) ; 2024:26 |
Page generated in 0.0018 seconds