Le développement international est un sujet 'compliqué' et vaste. Depuis son apparition, les divers organismes internationaux, nationaux ou privés qui le desservent, n'ont pas réussi à l'initier dans les pays qui en ont grandement besoin à cause d'une dépendance arbitraire et une vision descendante unique de celui-ci, celle de l'Occident. À l'aide de la communication notamment celle des moyens, les populations des pays en développement se sont vues être imposées des projets de développement qui n'avaient pour seuls intérêts que ceux des bailleurs de fonds occidentaux.
Ce mémoire reconsidère la place de la communication dans l'univers du développement. Sa fonction usuelle de 'contemplation' est reconsidérée vers un rôle plus 'stratégique'. Elle accorde la parole, non plus aux bailleurs de fonds occidentaux, mais aux récepteurs-bénéficiaires des projets de développement. Nous mettons en avant les préceptes du paradigme de la réception, et plus précisément ceux de la Réception Active telle que la conçoit René-Jean Ravault. Selon ce paradigme, les destinataires des messages, ici des projets de développement, construisent le sens des signes du monde, les interprétant selon leur grille psychosociale et culturelle, que Ravault nomme la carte-écran-radar. Nous avons choisi de donner la parole à deux immigrants togolais qui vivent au Canada, que nous nommons 'passeurs' togolais. Leur identité 'hybride', à la fois togolaise et canadienne, leur confère un rôle d'intermédiaire crucial ou de 'Malinche' selon Tzvetan Todorov. Leur connaissance de la société togolaise peut aider efficacement la population togolaise à élaborer ses propres projets de développement selon ses besoins et ses intérêts. Mais, ils peuvent aussi l'informer des modes de fonctionnement des bailleurs de fonds canadiens afin qu'elle en tienne compte et puisse concrétiser ses projets. Leur croyance en la capacité de la population de pouvoir identifier les projets de développement va leur permettre de mettre sur pieds des initiatives de développement réussies qui émaneront, cette fois, directement de leurs compatriotes togolais. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Développement, Communication, Togo, Récepteur Actif, Représentation, Carte-écran-radar, Identité hybride.
Identifer | oai:union.ndltd.org:LACETR/oai:collectionscanada.gc.ca:QMUQ.3224 |
Date | January 2010 |
Creators | Bikor-Aziankou, Diane |
Source Sets | Library and Archives Canada ETDs Repository / Centre d'archives des thèses électroniques de Bibliothèque et Archives Canada |
Detected Language | French |
Type | Mémoire accepté, NonPeerReviewed |
Format | application/pdf |
Relation | http://www.archipel.uqam.ca/3224/ |
Page generated in 0.0018 seconds