Submitted by Franciele Moreira (francielemoreyra@gmail.com) on 2017-09-15T18:05:16Z
No. of bitstreams: 2
Dissertação - Antônio Carlos de Freitas Silva - 2017.pdf: 3034588 bytes, checksum: 5c0e2f3957772c07bfd32c3d625ef453 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-09-18T11:57:55Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Dissertação - Antônio Carlos de Freitas Silva - 2017.pdf: 3034588 bytes, checksum: 5c0e2f3957772c07bfd32c3d625ef453 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-09-18T11:57:55Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Dissertação - Antônio Carlos de Freitas Silva - 2017.pdf: 3034588 bytes, checksum: 5c0e2f3957772c07bfd32c3d625ef453 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2017-08-16 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / About 5% of worldwide population is deaf, and for this reason Sign Language (SL) is their
natural language. The LS is not limited to communication, it is also important for learning,
access to information, cultural and social interactions. A Systematic Literature Review
(SR) in order to identify the papers in Software Engineering with deafs. The results of SR
presents a gap in Requirements Engineering with deaf stakeholders. This work presents a
approach the process for Requirements Engineering with deaf stakeholders using SL, your
natural language. In development of this paper, a research group was created, containing
researchers of Instituto de Informática (INF/UFG) and Faculdade de Letras (FL/UFG).
This group counted with Sign Language Traders and Interpreters (TILS) and a deaf deaf
teacher. The study case was a software to manage the tickets of TILS in UFG, the name
is Central dos Intérpretes. / Cerca de 5% da população mundial é surda. Os surdos têm como língua natural a Língua
de Sinais (LS). A LS não é limitada somente a comunicação, sendo também importante
para a educação, acesso a informação, interação cultural e social. Foi realizada uma
Revisão Sistemática da Literatura (RS) em busca de trabalhos de Engenharia de Software
voltados para surdos. Os resultados dessa RS apresentam uma lacuna na Engenharia
de Requisitos quando tratado com stakeholders surdos. Este trabalho apresenta uma
abordagem para um processo de Engenharia de Requisitos com stakeholders surdos
por meio da LS. Durante o desenvolvimento do trabalho um grupo de pesquisa foi
formado entre pesquisadores do Instituto de Informática (INF/UFG) e Faculdade de
Letras (FL/UFG). Este grupo conta com Tradutores e Intérpretes de Língua de Sinais
(TILS) e uma professora surda. Com alvo foi definido um sistema para gerir as demandas
dos TILS no âmbito da UFG, intitulado Central dos Intérpretes, pois era algo tangível
para todos os envolvidos.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.bc.ufg.br:tede/7749 |
Date | 16 August 2017 |
Creators | Silva, Antônio Carlos de Freitas |
Contributors | Rodrigues, Cássio Leonardo, Chaveiro, Neuma, Rodrigues, Cássio Leonardo, Chaveiro, Neuma, Federson, Fernando Marques, Duarte, Soraya Bianca Reis |
Publisher | Universidade Federal de Goiás, Programa de Pós-graduação em Ciência da Computação (INF), UFG, Brasil, Instituto de Informática - INF (RG) |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Format | application/pdf |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da UFG, instname:Universidade Federal de Goiás, instacron:UFG |
Rights | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/, info:eu-repo/semantics/openAccess |
Relation | -3303550325223384799, 600, 600, 600, 600, -7712266734633644768, 3671711205811204509, 2075167498588264571 |
Page generated in 0.0135 seconds