Return to search

As posições sujeito-falante e sujeito-ouvinte da língua estrangeira: aspectos da (inter)subjetividade

Submitted by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-04-10T14:11:46Z
No. of bitstreams: 1
VERSÃO FINAL DISSERTAÇÃO ESTER.pdf: 798182 bytes, checksum: c42dcc4dc04de3c1dd4fbb29d3477aa5 (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-04-10T14:12:23Z (GMT) No. of bitstreams: 1
VERSÃO FINAL DISSERTAÇÃO ESTER.pdf: 798182 bytes, checksum: c42dcc4dc04de3c1dd4fbb29d3477aa5 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-04-10T14:12:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1
VERSÃO FINAL DISSERTAÇÃO ESTER.pdf: 798182 bytes, checksum: c42dcc4dc04de3c1dd4fbb29d3477aa5 (MD5) / Propomos, neste trabalho, compreender e problematizar as posições sujeito-falante e sujeito-ouvinte da língua estrangeira a partir de reflexões desenvolvidas na teoria da Análise de Discurso de orientação pecheutiana na interface com a psicanálise. O interesse por esse tema surgiu durante as aulas de língua espanhola em um curso de idioma, nas quais era possível perceber enunciados que apontavam para uma aparente recusa por parte dos alunos de assumir as posições de sujeito-falante e/ou sujeito-ouvinte da LE, o que parece ser contraditório, já que há um investimento para aprender a LE. Nesse contexto, decidimos observar, a partir dessas posições sujeito (que são assumidas pela circunscrição do evento comunicativo estabelecido na sala de aula), possíveis sentidos que suscitam da relação sujeito/língua. Para efeito, utilizamos autores como Melmam (1992), Celada (2002, 2004, 2008), Tavares (2005), Revuz (2001), Coracini (2003, 2007), Orrú (2010), etc., que buscam refletir sobre o processo de ensino-aprendizagem a partir dos campos teóricos supracitados. No que se refere ao corpus de análise, foram utilizadas entrevistas semiestruturadas gravadas em áudio durante as aulas de língua estrangeira em um curso privado de idioma na cidade do Rio de Janeiro/RJ. A partir do funcionamento discursivo, nosso corpus de análise, formado por transcrição das entrevistas, foi constituído por sequências discursivas (SD) que apresentam as mesmas características. Foi possível perceber, através das análises discursivas, as imagens construídas pelo sujeito-falante e ouvinte da LE, sobre si (apresentada a partir do discurso do bom-sujeito aluno) e sobre sua aprendizagem (a partir do discurso de obrigatoriedade). Além disso, percebemos em nosso corpus de investigação, discursos que resistem à posição sujeito-falante e ouvinte da LE, os quais interpretamos, como não-captura desses sujeitos pela língua espanhola. / Proponemos, en este trabajo, comprender y problematizar las posiciones sujeto-hablante y sujeto-oyente de la lengua extranjera desde reflexiones desarrolladas en la teoría de Análisis de Discurso de orientación pecheutiana en interfaces con el psicoanálisis. El interés por ese tema surgió en las clases de lengua española en un curso de lenguas, en que fue posible percibir enunciados que apuntaban para una aparente recusa de los alumnos al asumir las posiciones de sujeto-hablante y/o sujeto-oyente de la LE, lo que parece una contradicción, ya que hay una inversión para aprender la LE. En ese contexto, decidimos observar, desde las posiciones sujeto (que son asumidas por medio de la circunscripción del evento comunicativo establecido en el salón de clase), posibles sentidos que suscitan de la relación sujeto/lengua. Para efecto, utilizamos autores como Melmam (1992), Celada (2002, 2004, 2008), Tavares (2005), Revuz (2001), Coracini (2003, 2007), Orrú (2010), etc., que buscan reflexionar a respecto del proceso de enseñanza-aprendizaje desde los campos teóricos ya dichos. A lo que se refiere al corpus de análisis, utilizamos entrevistas semiestructuradas grabadas en audio durante las clases de lengua extranjera en un curso de lenguas en la ciudad de Rio de Janeiro/RJ. Desde el funcionamiento discursivo, nuestro corpus de análisis, formado por transcripciones de las entrevistas, fue constituido por secuencias discursivas (SD) que presentan las mismas características. Fue posible percibir, a través de análisis discursivas, las imágenes construidas por los sujetos-hablante y oyente de la LE, a respecto de si (presentada por los discursos de buen-sujeto alumno) y sobre su aprendizaje (a partir del discurso de obligatoriedad). Además, percibimos en nuestro corpus de investigación discursos que resisten la posición sujeto-hablante y sujeto-oyente de LE, los cuales interpretamos, como no captura de esos sujetos por la lengua española.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:https://app.uff.br/riuff:1/3303
Date10 April 2017
CreatorsSantos, Ester Dias de Barros dos
ContributorsSilva, Silmara Cristina Dela
PublisherNiterói
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageSpanish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFF, instname:Universidade Federal Fluminense, instacron:UFF
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0113 seconds