Kultur är viktigt inom språkundervisningen. De flesta forskare är överens om är att kultur är inlärd, och resultat av en process, att den kommuniceras via språket och att den är ett socialt samspel. Däremot visar forskningen att inom undervisningen har kultur alltid liktställs med faktainformation samt att kultur presenteras som en enhetlig produkt, ett ”fullbordat faktum” där traditioner, vanor, sätt att vara och tänka blandas med fakta om målspråkslandet. Syfte med detta examensarbete har varit att undersöka hur innehållet i gymnasieskolans textböcker i spanska har förändrats över tiden utifrån ett kulturellt perspektiv. Genom att analysera både texter och illustrationer har jag studerat vilka kulturella aspekter som dominerar samt vad som utelämnas. I analysen har också ingått att se vilka delar av den spansktalande världen som står i fokus och om bilden av denna är enhetlig eller varierande. Resultatet visar att förändringarna är små mellan åren 1973-2007. Kultur presenteras som faktainformation där den geografiska aspekten dominerar. Spanien är landet som dominerar och bilden är i stort sett enhetlig. Relativt lite om övriga spansktalande länder tas upp men också här dominerar enhetskulturen. I de tidiga böckerna presenteras materialet som en förberedelse inför framtiden, ett perspektiv som inte finns i den senaste boken där det mer handlar om interkulturell förståelse här har det således skett en förändring.
Identifer | oai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:hik-1870 |
Date | January 2009 |
Creators | Méndez Nilsson, Mirtha |
Publisher | Högskolan i Kalmar, Humanvetenskapliga institutionen |
Source Sets | DiVA Archive at Upsalla University |
Language | Swedish |
Detected Language | Swedish |
Type | Student thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text |
Format | application/pdf |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0026 seconds