Return to search

Den lättlästa Kristina från Duvemåla : En jämförande strukturell textanalys av Utvandrarna i originalversionen och dess lättlästa version

Lättlästa böcker kan användas i undervisningen i svenska som andraspråk, men de har fått kritik för att inte vara så lättlästa. Denna studie syftar till att beskriva originalversionen av en roman och dess lättlästa version vad gäller språklig uppbyggnad och läsbarhet. Studiens material är Vilhelm Mobergs roman Utvandrarna och dess lättlästa version. Metoden är en kvantitativ textanalys enligt en strukturell analysmetod som kompletteras med en läsbarhetsanalys. Undersökningens huvudresultat är att den lättlästa texten följer mönstret för lättlästa texter i vissa avseenden. Den har till exempel lättläst LIX-värde, luftig layout, färre löpord, färre bisatser och fler ord i dialoger. I andra avseenden är den inte lättläst, då den saknar kausala referensbindningar och kan upplevas som hackig, eftersom den är kort men innehåller trots det många långa ord och många meningar. Då resultatet inte är entydigt är slutsatsen att mer omfattande studier behövs.

Identiferoai:union.ndltd.org:UPSALLA1/oai:DiVA.org:uu-355424
Date January 2018
CreatorsFjellander, Johanna
PublisherUppsala universitet, Institutionen för nordiska språk
Source SetsDiVA Archive at Upsalla University
LanguageSwedish
Detected LanguageSwedish
TypeStudent thesis, info:eu-repo/semantics/bachelorThesis, text
Formatapplication/pdf
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0022 seconds