Return to search

Working memory capacity and mental translation in EFL reading comprehension

Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Inglês: Estudos Linguísticos e Literários, Florianópolis, 2016. / Made available in DSpace on 2016-09-20T04:50:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1
339902.pdf: 2011203 bytes, checksum: 94b90ed40a9a402073cc835da71adf6b (MD5)
Previous issue date: 2016 / Abstract : The present study investigated associations between working memory capacity (WMC) and foreign language (FL) reading comprehension of twenty-eight university EFL students, considering possible influences of L1 representations during FL reading in the form of mental translation. WMC was measured by means of the Reading Span Test, reading comprehension was measured by means of recall scores and reading processing was measured by means of reading time and the generation of inferences during reading. Additionally, FL reading proficiency was measured by means of an English Reading Proficiency Test that provided comparisons between WMC and proficiency as predictors of comprehension. Comprehension tests were applied in two conditions aiming at enabling possible observations of the use of mental translation. Statistically significant correlations between FL reading proficiency and recall scores were observed in both conditions while the correlation between WMC and recall scores was significant only in one. The results show that although FL reading proficiency is a better predictor of recall scores and the report of coherence breaks, WMC has a considerable effect on the variables. In addition, FL reading proficiency and WMC were significantly correlated, which points to a connection between the two variables that is remarkably supported by the literature. Reading time lacked validity in measuring reading processing. A stage of exploratory data analysis was added to propose a valid measure of processing efficiency. It also yielded the observation of an unexpected association between working memory capacity and the ability to understand unknown words through context.<br> / O presente estudo investigou associações entre a capacidade da memória de trabalho e a compreensão leitora em língua estrangeira (LE) de vinte oito estudantes universitários de Inglês como Língua Estrangeira, considerando possíveis influências de representações da L1 durante a leitura em LE na forma de tradução mental. A capacidade da memória de trabalho foi medida pelo Teste de Alcance de Leitura, a compreensão leitora foi medida por pontuações em testes de recordação do conteúdo lido e o processamento de textos foi medido por tempo de leitura e geração de inferências durante a leitura. Além disso, a proficiência de leitura em LE foi medida por um Teste de Proficiência de Leitura em Língua Inglesa que possibilitou comparações entre capacidade de memória de trabalho e proficiência enquanto variáveis de predição de compreensão textual. Testes de compreensão foram aplicados em duas condições objetivando possibilitar observações do uso da tradução mental. Correlações estatisticamente significativas entre proficiência de leitura em LE e pontuações no teste de recordação foram observadas nas duas condições enquanto que a correlação entre a capacidade de memória de trabalho e tais pontuações foi significativa apenas em uma. Os resultados mostram que embora a proficiência de leitura em LE seja mais fortemente associada com pontuações no teste de recordação e com a exteriorização de problemas de coerência, a capacidade de memória de trabalho tem um efeito notável nas variáveis. Além disso, proficiência de leitura em LE e capacidade da memória de trabalho correlacionaram-se significativamente, o que aponta para uma conexão entre as duas variáveis que tem sólido suporte na literatura. Tempo de leitura foi uma variável considerada inválida como medida de processamento de textos. Uma etapa de análise exploratória dos dados foi adicionada para propor uma alternativa válida. Esta etapa também possibilitou a observação de uma associação entre capacidade da memória de trabalho e a habilidade de compreender palavras desconhecidas através do contexto.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufsc.br:123456789/168075
Date January 2016
CreatorsOliveira, Davi Alves
ContributorsUniversidade Federal de Santa Catarina, Tomitch, Leda Maria Braga
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguageEnglish
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Format184 p.| il., grafs., tabs.
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFSC, instname:Universidade Federal de Santa Catarina, instacron:UFSC
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0075 seconds