Clandestinité : secret et sédition, dissimulation et subversion de l’ordre ; donc : échelle de valeurs illicite. Écart vis-à-vis des normes intellectuelles et morales incarné par le libertin à l’âge classique. Or au XVIIIe siècle, il n’est plus, comme au XVIIe, un poète licencieux ou un penseur austère, mais un personnage de roman ; prospérant aussi bien dans les œuvres licites que les romans clandestins. Mais qu’est-ce qu’un roman libertin ? On peut déceler dans la variété d’esthétiques et de conceptions de ces œuvres la permanence d’un motif : la clandestinité. Deux romanciers de la fin du siècle ont fait du secret l’un des thèmes fondamentaux de leurs œuvres : Laclos dans Les Liaisons dangereuses et Sade, notamment dans l’Histoire de Juliette. Et léguèrent ainsi à la littérature des modèles exemplaires du libertinage romanesque. En quoi leurs réinterprétations radicales du « genre libertin » éclairent-elles la spécificité de ce dernier, révélant le sens qu’y recouvre le thème récurrent de la clandestinité ? Il s’agit d’étudier chez ces eux un intertexte libertin qui réactive comme donnée essentielle le thème de la clandestinité ; afin de saisir, dans le sens qu’ils confèrent à l’association clandestinité et libertinage, les significations et le projet romanesque qu’ils poursuivirent. Ainsi, le libertinage tardif de leurs œuvres dévoilera, on peut le penser, la spécificité d’un imaginaire romanesque propre au XVIIIe, et qui meurt avec lui. / Clandestinity: a word that associates secret and sedition; and threrefore implies the subversion of the common values established by a society legal frame. As this step aside from normal values, it had been embodied at the Classical Age by the libertines. However, at the XVIIIth century, the libertine isn’t anymore the philosopher or the satirical and licencious poet he had been in the XVIIth century : by this time, he becomes a novel character. But what is exactly a libertin novel, at the XVIIIth century ? Two writters of the time provided answers of a very different kind: Laclos in Les Liaisons dangereuses and Sade in a novel like Histoire de Juliette. Consisting in an interpretation of the “libertinage romanesque”, their novels essentialy dwel on one very matter: clandestinity. How such a theme could provide fundamental clues to the undestanding of the significations that both authors have given to the libertinage of the XVIIIth century ? A question that implies that the study of their books should focus on the libertine intertextual schemes that nourish their imaginaire. Which means questionning the sense they’ve given to this association: clandestinity and libertinage.
Identifer | oai:union.ndltd.org:theses.fr/2010PA030164 |
Date | 13 December 2010 |
Creators | Touré, Kevin L.-H. |
Contributors | Paris 3, Berchtold, Jacques |
Source Sets | Dépôt national des thèses électroniques françaises |
Language | French |
Detected Language | French |
Type | Electronic Thesis or Dissertation, Text |
Page generated in 0.0018 seconds