Return to search

Autenticidade em livros didáticos para o ensino de inglês como língua estrangeira: um estudo diacrônico sob a perspectiva da Linguística de Corpus

Made available in DSpace on 2016-04-28T18:24:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Solange Contrera.pdf: 2749850 bytes, checksum: 872ee389d66d45fe5e452144a28da49a (MD5)
Previous issue date: 2010-05-06 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / The main aim of this researcher was to verify whether, in modern English teaching
books, authentic bundles were used or not, and whether, in books of the last
decades, in a diachronic perspective, if it was done or not. The main theoretical
underpinning for the research is provided by Corpus Linguistic, which is the area that
is concerned with the collection and analysis of criteriously selected corpora, which
could be read by computers with the aim of linguistic research. The researcher was
also based on the theoretical underpinning of the Teaching Approaches known as:
(1) audiolingual; (2) communicative; and (3) corpus Informed to investigate the use of
authentic language in the development of the English books. The research questions
investigated in this study were: (1) to the analysis of convergent and divergent lexical
bundles in this study corpus, (2) to discover which is the frequency of those lexical
bundles; (3) to the analysis the convergent and divergent bundles in each text of the
English books; and (4) and to verify which are the books composed by a degree of
superior linguistic authenticity in relation to the others investigated. The corpora
selected for the research are as follows: (a) the study of corpus, formed by five
English books designed for a foreign language, for the intermediate level, composed
of 25.485 words; (b) the reference corpora: British National Corpus (BNC), composed
of 100 million words, and the Google Corpus, composed of 1 trillion words. The
researcher analyzed, the degree of authenticity in the constancy of the language
used in the English books analyzed -some that were, and others that are still in use in
English teaching bringing a contribution to the Corpus Linguistics field / A pesquisadora teve como objetivo principal verificar se os autores de livros
didáticos atuais e voltados para o ensino de língua inglesa, de fato, empregam
lexicogramática autêntica e se os autores de livros didáticos de décadas passadas,
numa perspectiva diacrônica, também o fizeram. Para tanto, encontrou suporte
teórico na Lingüística de Corpus, uma área cujos pesquisadores se preocupam com
a coleta e com exploração criteriosas de corpora em formatos legíveis por
computador com o objetivo de pesquisar uma língua. A pesquisadora
fundamentou-se também nos pressupostos teóricos das abordagens de ensino de
língua estrangeira conhecidas como (1) audiolingualismo, (2) comunicativismo e (3)
informada por corpus para investigar o uso de língua autêntica no desenvolvimento
dos livros didáticos. As questões de pesquisa norteadoras deste estudo concernem
(1) à análise de pacotes lexicais convergentes e divergentes no corpus de estudo,
(2) à descoberta de qual é a freqüência desses pacotes lexicais, (3) à análise dos
pacotes convergentes e dos divergentes em cada texto dos livros didáticos e, por
fim, (4) à constatação de quais são os livros compostos por um grau de
autenticidade lingüística superior em relação aos demais investigados. Os corpora
selecionados para a pesquisa são estes: (a) o corpus de estudo, formado por cinco
livros didáticos para o ensino de inglês como língua estrangeira, para o nível
intermediário, compostos por 25.485 palavras, e (b) os corpora de referência: o
British National Corpus (BNC), composto por 100 milhões de palavras, e o Google
Corpus, composto por 1 trilhão de palavras. A pesquisadora almejou, ao analisar o
grau de autenticidade da língua constante desses livros didáticos uns que foram, e
outros que ainda são utilizados no ensino de inglês trazer uma contribuição para a
área da Lingüística de Corpus

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:leto:handle/14144
Date06 May 2010
CreatorsContrera, Solange
ContributorsSardinha, Antonio Paulo Berber
PublisherPontifícia Universidade Católica de São Paulo, Programa de Estudos Pós-Graduados em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem, PUC-SP, BR, Lingüística
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguageEnglish
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP, instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, instacron:PUC_SP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0023 seconds