Este estudo consiste em apresentar aspectos da poesia de Mahmud Darwich e também em propor uma tradução, do árabe ao português brasileiro, de seu livro Ars (Bodas). Para tal, descrevemos a vida do autor, seu contexto histórico-cultural, sua linguagem e seu fazer poético, coletando as imagens e metáforas mais recorrentes na sua obra. / This study aims at presenting aspects of the poetry of Mahmoud Darwish. It also proposes a translation, from Arabic to Brazilian Portuguese, of his book Aras (Weddings). We describe the author\'s life, his historical and cultural context, his language and his poetry making, collecting images and recurring metaphors in his work.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:teses.usp.br:tde-30042015-185203 |
Date | 01 October 2014 |
Creators | Clovis Gomes de Oliveira |
Contributors | Michel Sleiman, Safa Alferd Abou Chahla Jubran, João Baptista de Medeiros Vargens |
Publisher | Universidade de São Paulo, Estudos Judaicos e Árabes, USP, BR |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis |
Source | reponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP, instname:Universidade de São Paulo, instacron:USP |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.002 seconds