[pt] Neste trabalho buscamos um melhor entendimento dos limites
e das limitações de emprego de um tempo verbal português: o
pretérito perfeito composto (PPC) do modo indicativo. Com
base na Semântica Funcional e por meio de um questionário
aplicado tanto a falantes de português-língua materna
quanto a aprendizes de português-língua estrangeira,
testamos, basicamente: a (im)possibilidade de intercâmbio
entre o PPC e o presente contínuo, a influência do valor
semântico de verbos principais e de adjuntos adverbiais, e
ainda, as noções de iteratividade e continuidade expressas
pelo PPC. / [en] In this study we set better limits for the uses of a
specific verb tense in Portuguese: the present perfect
indicative. We developed our work on the basis of
the theoretical apparatus of Functional Semantics. Native
Portuguese speakers and learners of Portuguese as 2nd
language completed a questionnaire. We tested basically if
the present perfect and the present continuous could be used
interchangeably, but also the influence of the semantic
value of main verbs and adjuncts, and the verb aspect
expressed by the present perfect.
Identifer | oai:union.ndltd.org:puc-rio.br/oai:MAXWELL.puc-rio.br:3995 |
Date | 10 October 2003 |
Creators | ANA HELENA VANNIER |
Contributors | ROSA MARINA DE BRITO MEYER |
Publisher | MAXWELL |
Source Sets | PUC Rio |
Language | Portuguese |
Detected Language | Portuguese |
Type | TEXTO |
Page generated in 0.002 seconds