1 |
[en] SEMANTICS VARIATION AND CHANGE: PREPOSITION POR MEANING PURPOSE / [pt] VARIAÇÃO E MUDANÇA SEMÂNTICA: A PREPOSIÇÃO POR COM VALOR FINALKLICIA NOGUEIRA HAYDEN 18 December 2009 (has links)
[pt] A proposta deste trabalho foi discutir as ocorrências da preposição por com
valor final em textos portugueses dos séculos XIII ao XX, observando as ocasiões
que fizeram com que ela fosse gradativamente substituída por outra preposição:
para. Vê-se que, em textos mais antigos, a ocorrência de por com valor final
prevalecia e, nos mais recentes, predomina para.O emprego de por final tornou-se
estilístico. Pretendeu-se, neste trabalho, arrolar os diferentes valores das preposições
em estudo, exemplificando com autores brasileiros do século XIX, como Machado
de Assis, José de Alencar e Lima Barreto, e do século XX, como Jorge Amado e José
Lins do Rego. A acepção de finalidade em por não foi encontrada em autores do
século XX. Ela foi levantada para ilustrar o desaparecimento contínuo deste uso ao
longo dos anos. O trabalho tem cunho histórico. Segue um enfoque funcionalista e,
na pesquisa dos dados, apoia-se na sociolinguística variacional, nos moldes de
Labov, tal como foi divulgada entre nós por Tarallo (1986 e 1990). / [en] The aim of this work is to discuss the occurrence of the preposition por meaning
purpose in texts in Portuguese language from XIII to XX centuries, observing the
ocasions that this preposition have been gradually replaced by another one: the
preposition para. It’s noticeable that, in older texts, occurrences of preposition por
meaning purpose are majority, whereas, in most recent texts, preposition para occurs
more frequently. The use of preposition por meaning purpose became only a matter of
style. We intended to understand the different meanings of the prepositions we’re
analyzing, through illustrations from Brazilian authors from the XIX century, Machado
de Assis, José de Alencar and Lima Barreto; and from the XX century, Jorge Amado
and José Lins do Rego. The particular meaning of purpose in preposition por has not
been found in any author from the XX century. We intended to demonstrate the process
of continuous disappearance of proposition por meaning purpose throughout the XX
century. This work follows a historical approach. It adopts a functionalist perspective,
and the collecting of data is based on Labov’s variationist sociolinguistics, as introduced
in Brazil by Tarallo (1986 e 1990).
|
2 |
[en] MORPHOSYNTACTIC TAGGER FOR PORTUGUESE-TWITTER / [pt] ANOTADOR MORFOSSINTÁTICO PARA O PORTUGUES-TWITTERPEDRO LARRONDA ASTI 13 October 2011 (has links)
[pt] Nesta dissertação, apresentamos um processador linguístico que resolve a tarefa
de Anotação morfossintática de mensagens em português postadas no
Twitter. Ao analisar as mensagens escritas por brasileiros no Twitter,
é fácil verificar que novos caracteres são introduzidos no alfabeto e também
que novas palavras são adicionadas ao idioma. Além disso, observamos que
essas mensagens são sintaticamente mal formadas. Isto impossibilita o uso
nessas mensagens de diversos processadores linguísticos existentes para o português. Resolvemos esse problema considerando essas mensagens como escritas
em uma nova língua, o português-twitter. O alfabeto dessa nova língua
contém o alfabeto do português e o seu vocabulário contém o vocabulário da
língua portuguesa. Porém, suas gramáticas são diferentes. Para construir os
processadores desta nova linguagem, utilizamos a técnica de aprendizado supervisionado
denominada Entropy Guided Transformation Learning
(ETL). Adicionalmente, para treinar os processadores ETL, construímos um
corpus anotado de mensagens em português-twitter. Não temos conhecimento
da existência de outros Anotadores Morfossintáticos para o português-twitter.
Porém, sabemos que, no estado-da-arte da Anotação Morfossintática para o
português, a acurácia é de aproximadamente 96%, variando de acordo com
o conjunto de classes escolhido. Construímos o processador composto de dois
estágios, um morfológico e um contextual. Como métrica de avaliação, adotamos
a acurácia, que mede quantos por cento do corpus foi anotado corretamente.
Nossos resultados experimentais apresentam uma acurácia de 90,24%
para o anotador proposto. Isto corresponde a um aprendizado significativo,
pois o sistema inicial tem uma acurácia de apenas 76,58%. Este resultado é
compatível com o aprendizado observado nos correspondentes processadores
na língua portuguesa. / [en] In this paper we present a language processor that solves the task of Morphosyntactic
Tagging of messages posted in Portuguese on Twitter. By analyzing
the messages written by Brazilian on Twitter, it is easy to notice that new
characters are introduced in the alphabet and also that new words are added
to the language. Furthermore, we note that these messages are syntactically
malformed. This precludes the use of existing Portuguese processors in these
messages, nevertheless this problem can be solved by considering these messages
as written in a new language, the Portuguese-Twitter. Both the alphabet
and the vocabulary of such idiom contain features of Portuguese. However, the
grammar is are different. In order to build the processors for this new language,
we have used a supervised learning technique known as Entropy Guided
Transformation Learning (ETL). Additionally, to train ETL processors,
we have built an annotated corpus of messages in Portuguese-Twitter. We are
not aware of any other taggers for the Morphosyntactic Portuguese-Twitter
task, thus we have compared our tagger to the the accuracy of state-of-art
Morphosyntactic Annotation for Portuguese, which has accuracy around 96%
depending on the tag set chosen. To assess the quality of the processor, we have
used accuracy, which measures how many tokens were tagged correctly. Our
experimental results show an accuracy of 90,24% for the proposed Morphosyntatic
Tagger. This corresponds to significant learning, since the initial
baseline system has an accuracy of only 76,58%. This finding is consistent with
the observed learning for the corresponding regular Portuguese taggers.
|
3 |
[en] INTERCULTURAL TIME: THE CONCEPT OF PUNCTUALITY IN THE BRAZILIAN CULTURE AND THE CONCEPT OF PUNCTUALITY IN THE BRAZILIAN CULTURE AND IN THE TEACHING/LEARNING OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE / [pt] TEMPO INTERCULTURAL: O CONCEITO DE PONTUALIDADE NA CULTURA BRASILEIRA E O ENSINO/APRENDIZAGEM DE PL2EDANUSIA TORRES DOS SANTOS 16 July 2007 (has links)
[pt] Este trabalho investiga a questão do tempo na cultura
brasileira, mais
especificamente, o conceito de pontualidade. Identificaram-
se e caracterizaram-se
aspectos da (im)pontualidade como fenômeno social
partilhado por brasileiros
residentes na cidade do Rio de Janeiro. Dado o objetivo de
se detectarem as regras
implícitas do sistema temporal carioca, mostrou-se
relevante o contraste entre a
autopercepção e a heteropercepção dos informantes, na
medida em que, na sua
maioria, eles se percebem como individualmente pontuais,
em oposição à imagem
genérica de impontual que relacionam ao coletivo, aos
brasileiros. Acredita-se que os
resultados desse estudo possam oferecer subsídios para uma
melhor compreensão a
respeito da percepção de pontualidade dos brasileiros,
fomentando a reflexão sobre
esse tópico por parte do professor de português como
segunda língua para
estrangeiros e, conseqüentemente, sua discussão em sala de
aula. Dada a natureza
interdisciplinar do assunto, este estudo realizou-se à luz
dos referenciais teóricos das
seguintes áreas: Antropologia Lingüística, Antropologia
Social, Sociologia,
Psicologia Social, Interculturalismo e Cruzamento de
Culturas. / [en] This work investigates time in the Brazilian culture, more
specifically, the
concept of punctuality. The author identified and
characterized aspects of
(un)punctuality as a social phenomenon shared by
Brazilians who live in the city of
Rio de Janeiro. The aim of this work was to detect the
implicit rules in the time
marking system in the city of Rio de Janeiro. The contrast
between the informants´
self-perception and perception of others proved to be
quite relevant since most of
them think of themselves as punctual, in opposition to the
generic image of
unpunctuality associated with the Brazilians collectively
considered. The outcomes of
this research work will most certainly offer subsidies to
a better understanding of the
perception of punctuality among Brazilians and will
enhance the thinking of teachers
of Portuguese as a second language about this topic and
consequently foster
discussion about it in classroom activities. Considering
the interdisciplinary nature of
this subject, the study was carried out in the light of
theoretical references in the
following areas: Linguistic Anthropology, Social
Anthropology, Sociology, Social
Psychology, Inter-Culturalism and Cultures Crossing.
|
4 |
[en] FUNCTIONAL SYSTEMATIZATION OF THE EVALUATIVE SUFFIXES IN THE BRAZILIAN PORTUGUESE LANGUAGE / [pt] SISTEMATIZAÇÃO FUNCIONAL DOS SUFIXOS AVALIATIVOS NO PORTUGUÊS DO BRASILMARIA CECILIA GONSALVES CARVALHO 07 October 2009 (has links)
[pt] Sistematização funcional dos sufixos avaliativos no português do Brasil
investiga o emprego dos morfemas tradicionalmente conhecidos como
aumentativos e diminutivos, tendo especialmente em vista seu processo de
ensino-aprendizagem na área de português como segunda língua para estrangeiros
(PL2E). Embora existam diversas formas de sufixos desse tipo, o trabalho optou
por abordar apenas os mais produtivos, a saber, -(z)ão, -(z)aço e -(z)inho, e suas
respectivas formas femininas, -(z)ona, -(z)aça e -(z)inha, uma vez que seu
interesse é a língua portuguesa atualmente em uso. O principal objetivo desta
dissertação é traçar uma formalização funcional de tais morfemas, tomando por
base teórico-metodológica a Gramática Funcional do Discurso, recentemente
arquitetada por Hengeveld (2004a e 2004b) a partir da Teoria da Gramática
Funcional de Dik (1997b). Pretende-se, com isso, contribuir para uma maior
eficiência do processo de ensino-aprendizagem de PL2E, bem como para uma
reflexão acerca do português como língua materna que leve em conta o prisma do
estrangeiro e permita, assim, estranhá-lo e compreendê-lo em todos os seus
aspectos. A análise dos dados demonstra que o emprego desses sufixos extrapola
o nível morfológico e mesmo o semântico, pois incide na realidade pragmática.
Além disso, essa mesma análise indica que os sufixos avaliativos traduzem menos
a idéia de aumento ou diminuição do que a de avaliação, o que põe em xeque a
nomenclatura largamente utilizada, aumentativos e diminutivos, e ratifica a
proposta de Rocha (1998), que os generaliza como sufixos avaliativos. / [en] Functional systematization of the evaluative suffixes in the Brazilian
Portuguese language investigates the morphemes traditionally known as
augmentative and diminutive, having in mind specially its process of
teaching-learning process in the Portuguese field as a second language for
foreigners (PL2E). Though there are several forms of suffixes of this type, this
paper opted to approach only the most productive ones: -(z)ão, -(z)aço and -
(z)inho, and its respective feminine forms, - (z)ona, -(z)aça and -(z)inha, once its
interest is in present-day Portuguese in use. The principal objective of this paper is
to draw a functional formalization of such morphemes, taking as theoricmethodological
base the Functional Discourse Grammar, recently devised by
Hengeveld (2004a and 2004b) from the Theory of Functional Grammar, by Dik
(1997b). The author intends to contribute to a bigger efficiency of the teachinglearning
process of PL2E, as well as to a reflection about Portuguese as mother
language that takes into account the foreigner perspective and allows it, therefore,
to find strange and to understand it in all its aspects. The data analysis
demonstrates that the use of these suffixes exceeds both the morphologic and
semantic level, once it incurs in the pragmatic reality. Besides, the same analysis
indicates that the evaluative suffixes rather translate the idea of increase or
reduction than that of evaluation, which calls into question the widely used
nomenclature, augmentative and diminutive, and ratifies the proposal of
Rocha (1998), which generalizes them as evaluative suffixes.
|
5 |
[en] THE IDIOMATICITY OF THE COLORS IN WORDS AND EXPRESSIONS OF PORTUGUESE LANGUAGE IN BRAZIL / [pt] A IDIOMATICIDADE DAS CORES EM VOCÁBULOS E EXPRESSÕES DA LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASILCILIA DE ALMEIDA ABRANTES 03 February 2010 (has links)
[pt] A idiomaticidade das cores em vocábulos e expressões da língua
portuguesa no Brasil investiga o processo de compreensão do significado não literal
de um corpus onde em cada exemplo há um termo denominativo de cor.
Busca-se neste estudo descrever e analisar esse corpus segundo seu
comportamento léxico, sintático, semântico, pragmático e cultural , em situações
reais de comunicação, com foco no ensino de Português como Segunda Língua
(PL2) e/ou Português para Estrangeiros (PLE). A análise mostra que a cor é, antes
de tudo, um fenômeno cultural, e sua percepção está ligada à sensibilidade do
homem perante a realidade que o cerca. No contexto comunicativo o brasileiro
frequentemente demonstra sua afetividade ao chamar alguém de neguinho(a),
ou lhe oferece respeito e deferência ao estender o tapete vermelho ou se entrega
à hipérbole ao classificá-lo de botafoguense roxo. Assim, a linguagem se
apropria dos termos cromáticos em novas combinações lexicais para dizer mais
que simplesmente o negro da noite, o vermelho do sangue, o roxo das violetas. O
aprendiz de PL2/PLE percebe que não é possível compreender o significado
dessas novas combinações utilizando somente o sentido literal das palavras que as
compõem. O conhecimento de fenômenos linguísticos como a idiomaticidade e a
composicionalidade, abordados nesta análise, permitirá ao professor de PL2/PLE
ampliar a variedade de exercícios e estratégias em sala de aula, com o objetivo de
ajudar os alunos na compreensão do significado dos exemplos apresentados e na
adequação de seu uso em contextos reais de comunicação. / [en] The idiomaticity of the colors in words and expressions of Portuguese
language in Brazil leads us to investigate the process of understanding the nonliteral
meaning of a corpus, as for in each example there is a denominative term
for a color. In this study we attempt to describe and analyze this corpus according
to its lexical, syntactic, semantic, pragmatic and cultural conduct, in realistic
situations of communication, focusing on the teaching of Portuguese as a Second
Language (PL2) and/or Portuguese for Foreigners (PLE). The analysis
demonstrates that color is, before anything else, a cultural phenomenon, and its
perception is linked to man s sensitivity when fronting the reality surrounding
him. Whithin the context of the communication the Brazilian frequently reveals
his emotions, as when calling someone neguinho, a term of endearment for the
word black; or when showing someone respect and deference, extending o
tapete vermelho (the red carpet); or resorting to hyperbole in the classification of
a soccer team fan botafoguense roxo (purple). Thus, language invades
chromatic terms in new lexical combinations to say more than simply the
blackness of night, the redness of blood, or the purple of the violets. The student
of PL2/PLE perceives that it is not possible to understand the significance of these
new combinations utilizing only the literal sense of the words forming their
composition. The knowledge of linguistic phenomena such as their idiomaticity
and compositiveness here analyzed, will afford the teacher of PL2/PLE the chance
to increase the variety of exercises and strategies in the classroom, with the
objective of helping students understand the meaning of the given examples and
adapt their use to real communication contexts.
|
6 |
[en] SER OR ESTAR: THAT S THE QUESTION!: A DESCRIPTIVE USAGE STUDY AIMING PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE FOR FOREIGNERS / [pt] SER OU ESTAR: EIS A QUESTÃO!: UM ESTUDO DESCRITIVO DE USOS VOLTADO PARA O PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROSBRUNO DE ANDRADE RODRIGUES 09 December 2016 (has links)
[pt] Este estudo, destinado ao ensino de Português como Segunda Língua para Estrangeiros (PL2E), visa à descrição e à sistematização dos usos dos verbos ser e estar articulados a sintagma nominal, sintagma adjetival e sintagma preposicional com base no corpus que compreende 7 episódios da primeira temporada do programa Os Normais, exibida pela Rede Globo de Televisão, no ano de 2001. A análise, orientada por pressupostos funcionalistas, procura evidenciar as condições semântico-sintáticas e sociocognitivas (contextuais) que determinam a seleção entre ser e estar, assumindo como pressuposto básico o caráter significativo e multifuncional dessas formas. Assim, mostramos que os referidos verbos tomam parte na construção do significado das orações em que figuram e que desempenham funções discursivas. Nossa análise permite-nos concluir que são três as ordens de fatores nas quais se baseia a seleção entre ser e estar: a estruturação semântico-sintática da oração; o conjunto de pressupostos que constituem os contextos socicognitivos dos interlocutores; e as funções discursivas a que servem esses verbos. / [en] This study, to be used in the teaching of Portuguese as a Second Language for Foreigners (PSLF), aims at the description and systematization of the uses of the verbs ser and estar connected to a nominal syntagm, to an adjectival syntagm and to a prepositional syntagm. The corpus include 7 episodes of the first season of the sitcom Os Normais, exhibited by the Rede Globo TV Network, in 2001. The analysis, carried out based on funcionalist principles, sought to show the semantic-syntatic and sociocognitive conditions (contextual) that determine the selection between ser and estar, adopting as assumption the meaningful and multifunctional nature from these forms. Therefore, we show that the above-mentioned verbs take part in the construction of the meaning of clauses wherein they occur and that they perform discourse functions. Our analysis enable us to conclude that there are three the types of factors in which the choise between ser and estar is based: the semantic-syntatic structure of the clause; the set of assumptions that constitute the sociocognitve contexts of the speakers; and the discursive functions that these verbs serve.
|
7 |
[de] HUMOR KONTRASTIV: BRASILIEN UND DEUTSCHLAND: ANALYSE VON FERNSEHSERIEN AUS INTERKULTURELLER PERSPEKTIVE / [pt] HUMOR CONTRASTIVO: BRASIL E ALEMANHA: ANÁLISE DE SÉRIES TELEVISIVAS DE UMA PERSPECTIVA INTERCULTURALEBAL SANT ANNA BOLACIO FILHO 05 November 2012 (has links)
[pt] Este trabalho investiga contrastivamente o humor nas sociedades alemã e
brasileira a partir da análise de capítulos de duas séries de comédia da televisão
dos dois respectivos países. Os seus objetivos são: (i) verificar se as
particularidades das duas sociedades são detectáveis no corpus escolhido
seguindo instrumentos e parâmetros fornecidos pelos estudos interculturais,
dentre eles: coletivismo/individualismo; distância de poder; índice de controle de
incerteza; low-context/high-context; diretividade/indiretividade; (ii) investigar se é
possível detectar no âmbito do humor diferenças e/ou semelhanças entre as duas
culturas; (iii) contribuir para que haja um melhor entendimento e compreensão
das diferenças por todos aqueles que atuam no campo da comunicação
intercultural; (iv) contribuir igualmente para a área específica do ensino de
línguas estrangeiras modernas, nomeadamente a de alemão como língua
estrangeira e a de português como segunda língua para estrangeiros (PL2E) com
dados que enriqueçam e facilitem o ensino de ambas. Após análise dos dados à
luz do arcabouço teórico interculturalista, constatou-se que as dicotomias
descritas pelos estudiosos para as duas culturas estão realmente presentes no
humor e que há uma convergência em muitos pontos com relação ao porquê do
riso, mas que a maior diferença entre as duas culturas reside no caráter indireto da
sociedade brasileira vs. a diretividade da cultura alemã. O resultado da pesquisa
pode sem dúvida servir de fonte de estudo para a preparação de material didático
que leve em consideração o fator intercultural e que permita assim o ensino mais
eficaz das duas línguas e culturas em questão. / [de] Die vorliegende Arbeit untersucht kontrastiv den Humor in der deutschen
und in der brasilianischen Gesellschaft anhand von der Analyse einiger Folgen
von zwei Comedy-Serien aus den betreffenden Ländern. Die Ziele dieser Arbeit
sind: (i) zu untersuchen, ob man die Eigenheiten beider Gesellschaften in dem
gewählten Corpus mittels Parameter und Werkzeuge der interkulturellen Studien
feststellen kann, u.a.: Kollektivismus/Individualismus; Grad der
Unscherheitsvermeidung; Soziale Distanz; low-context/high-context;
Direktheit/Indirektheit ; (ii) herauszufinden, ob man Unterschiede bzw.
Gemeinsamkeiten im Bereich Humor zwischen beiden Kulturen feststellen kann;
(iii) dazu beizutragen, dass es ein besseres Verständnis der Unterschiede gibt; (iv)
ebenfalls dazu beizutragen, dass es Fortschritte im Bereich Fremdsprachenlehren
gibt, und zwar in den beiden Sprachen: DaF und Portugiesisch als Fremdsprache.
Nach der Analyse der Daten unter Berücksichtigung der interkulturellen Theorie,
konnte festgestellt werden, dass die Dichotomien, die von den Forschern für die
jeweilige Kultur konstatiert worden waren, auch im Humorverständnis vorhanden
waren. Trotzdem gab es viele Ähnlichkeiten, was den Grund des Humors angeht.
Der größte Unterschied besteht jedoch darin, dass die brasilianische Gesellschaft
viel direkter ist als die deutsche, was sich im Humor klar ersichtlich ist. Diese
Untersuchung kann zweifelsohne als Grundlage für die Erstellung von
Unterrichtsmaterial genutzt werden, das den interkulturellen Aspekt
berücksichtigt, damit das Erlernen beider Sprachen und Kulturen noch effizienter
ablaufen kann.
|
8 |
[en] THE COST OF THE PROCESSING OF RELATIVE CLAUSES: AN EXPERIMENTAL STUDY WITH RESUMPTIVE RELATIVES IN BRAZILIAN PORTUGUESE / [pt] O CUSTO DE PROCESSAMENTO DE ORAÇÕES RELATIVAS: UM ESTUDO EXPERIMENTAL SOBRE RELATIVAS COM PRONOME RESUMPTIVO NO PORTUGUÊS BRASILEIROFERNANDA VIDIGAL CABRAL DE MIRANDA 22 July 2008 (has links)
[pt] Esta dissertação tem como tema o processamento de orações
relativas, focalizando estruturas com pronome resumptivo no
Português Brasileiro (PB). O estudo baseia-se numa proposta
teórica que visa a uma articulação entre teoria lingüística
e teorias de processamento no tratamento da aquisição da
linguagem e do processamento lingüístico. A hipótese de
trabalho que orientou esta pesquisa é que existiria uma
correlação entre a presença de resumptivo e o custo de
processamento na produção, caracterizado em função da
variável foco. No que se refere à compreensão, a literatura
apresenta resultados conflitantes com relação a um efeito
facilitador da presença do pronome resumptivo no
que concerne à atribuição temática em relativas com foco no
objeto. Dois experimentos são relatados. O primeiro teve
como objetivo verificar o quanto, e em que direção, a
presença do resumptivo afeta a compreensão de orações
relativas por crianças de 3 e 5 anos falantes de
PB. O segundo utilizou técnica de produção oral induzida
para investigar o uso do resumptivo como estratégia de
último recurso por adultos falantes de PB. Os resultados do
experimento com crianças reiteram o efeito de foco,
recorrente na literatura, mas não o efeito
facilitador do resumptivo. Ao contrário, sua presença
parece dificultar a compreensão por parte de crianças de 5
anos. Os resultados obtidos com adultos evidenciam maior
incidência de resumptivos em orações relativas ramificadas
à direita, nas estruturas previstas com sendo as de
maior custo computacional, dando suporte à hipótese do
resumptivo como estratégia de último recurso na produção da
fala. / [en] This dissertation deals with the processing of relative
clauses, and
focuses on resumptive structures in Brazilian Portuguese
(BP). It is
grounded on a theory of language processing and acquisition
that aims
at reconciling a minimalist view of language with
psycholinguistic
models of sentence processing. The working hypothesis of
this study is
that there is a correlation between the presence of a
resumptive pronoun
and processing cost of the relative clause in sentence
production, which
is defined in relation to the variable focus. As far as
comprehension is
concerned, there is controversy with regard to the effect
of the
resumptive pronoun in children`s performance. In this
study, two
experiments are reported. The first one aimed at
investigating the effect
of a resumptive in thematic assignment, in relative clause
comprehension by BP speaking 3 and 5 year olds. In the
second one, an
elicited production task was used with BP speaking adults
in order to
test the hypothesis of resumptives as a last resource
strategy in oral
sentence production. The results of the first experiment
reiterate the
effect of focus, but do not support the view that the
resumptive pronoun
has any facilitative effect. On the contrary, its presence
seems to pose
difficulties for 5 year olds. The results obtained with
adults show a
higher frequency of resumptives in right-branching
sentences, in those
conditions predicted to be the most demanding ones. These
results are
compatible with the hypothesis of resumptive relative
clauses as the
result of last resource strategy in language production.
|
9 |
[en] THE NP IN PORTUGUESE AND ARABIC, ITS BEHAVIOR, SIMILARITIES AND CONTRASTIVE ASPECTS IN THE ESTABLISHMENT OF PARAMETERS / [pt] O SINTAGMA NOMINAL NO PORTUGUÊS E NO ÁRABE, SEU COMPORTAMENTO, SEMELHANÇAS E ASPECTOS CONTRASTIVOS NO ESTABELECIMENTO DE PARÂMETROSJACYRA MAGALHAES DE ARAUJO DE BIASE 23 December 2003 (has links)
[pt] Possibilidade de contribuição de uma análise contrastiva
para o estabelecimento de parâmetros confiáveis e
compatíveis entre línguas. O essencial e o central versus
o
periférico Nessa dissertação procura-se mostrar que por
detrás de uma forma subjaz sempre algo mais profundo e
explicitado em si mesmo e que a diversidade aparente
será,
muitas vezes, ilusória e de natureza epifenomenal, ou
seja, essa diversidade se oriunda da interação de
princípios fixos sob condições ligeiramente variantes.
Através de uma amostra propõe-se mostrar o comportamento
e
a coocorrência de especificadores demonstrativos,
possessivos e atributivos nas duas línguas, português e
árabe, bem como o papel desempenhado pelo determinante
artigo definido na formação de uma construção específica
na
língua árabe, o IDaafa, que dispensa a preposição como
elemento de ligação mas traz o uso compulsório do
determinante respeitadas restrições que podem ocorrer
graças aos elementos constitutivos dentro do sintagma. / [en] A contrastive analysis may contribute for the establishment
of reliable and compatible parameters among languages. Core
always surpasses periphery and in the reality of languages
one should not attain oneself to a first appearance. In our
dissertation we have tried to show that behind one specific
form there lies something much deeper and explicited in
itself and that an apparent diversity is most of times
illusory and of epiphenomenal nature, that is, this
diversity stems from the interaction of fixed principles
under slightly varying conditions. By means of a sample we
propose to present the behavior and the coocurrence of
demonstrative, possessive and attributive specifiers in the
two languages, Portuguese and Arabic, as well as the role
played by the determiner, the definite article, in the
formation of a specific structure in the Arabic language
named the IDaafa which needs no linking element such as the
preposition but demands the compulsory use of the
determiner, restrictions being respected thanks to the
constitutive elements enrolled within the NP.
|
10 |
[en] CONSIDERATIONS ABOUT THE FLUCTUATION IN THE USE OF THE SUBJUNCTIVE IN ORAL CONTEXTS OF BRAZILIAN PORTUGUESE / [pt] CONSIDERAÇÕES SOBRE A FLUTUAÇÃO NO EMPREGO DO SUBJUNTIVO EM CONTEXTOS ORAIS DO PORTUGUÊS DO BRASILJUSSARA REGINA GONCALVES 10 October 2003 (has links)
[pt] Neste trabalho, desenvolvemos uma análise da flutuação
existente no emprego do subjuntivo em contextos orais do
Português do Brasil, com ênfase na variação
subjuntivo/indicativo. Tomando por base a perspectiva de
linguagem e gramática oferecida nos desenvolvimentos
teóricos da Lingüística Cognitiva, notadamente as
proposições de G. Lakoff acerca dos efeitos de prototipia
nas categorias gramaticais e as de E. Sweetser sobre a
precedência cognitiva da modalidade deôntica em relação à
epistêmica, examinamos situações de flutuação,
apresentando
um mapeamento dos casos e levantando diferentes fatores
motivantes envolvidos. O trabalho fornece elementos para
uma caracterização semântico-pragmática e morfossintática
do que seriam os usos mais prototípicos do subjuntivo em
Português, argumentando em favor da tese de que a
flutuação
não é aleatória, incidindo com maior freqüência em
empregos
menos prototípicos dessa categoria gramatical. / [en] This study analyses the existing fluctuation in the use of
the subjunctive mood in oral contexts of Brazilian
Portuguese, with emphasis on the subjunctive/indicative
alternation. Based on the theoretical perspective on
language and grammar that is offered in Cognitive
Linguistics, notably G. Lakoff`s propositions concerning
prototype effects in grammatical categories and
E. Sweetser`s propositions on the cognitive precedence of
the deontic modality in relation to the epistemic, the
study investigates the situations of fluctuation,
mapping out the cases and showing different motivating
factors involved. Elements for a semantic-pragmatic and
morphosyntactic characterization of prototypical uses of
the subjunctive mood in Portuguese are supplied, and the
case is made for the thesis that the fluctuation is not
random, occurring more often in less prototypical uses of
this grammatical category.
|
Page generated in 0.0405 seconds