• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 25
  • Tagged with
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 20
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Representações do estrangeiro em textos de livros didáticos de português para estrangeiros publicados no Brasil

Filardo, Teresa Palazzo Schmitt 19 May 2017 (has links)
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-05-18T18:46:04Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_Teresa_Palazzo_Schmitt_Filardo.pdf: 8802542 bytes, checksum: c01373828e41ec8fb0f244c42f361ffb (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-05-19T13:52:50Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_Teresa_Palazzo_Schmitt_Filardo.pdf: 8802542 bytes, checksum: c01373828e41ec8fb0f244c42f361ffb (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-19T13:52:50Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Dissertacao_Teresa_Palazzo_Schmitt_Filardo.pdf: 8802542 bytes, checksum: c01373828e41ec8fb0f244c42f361ffb (MD5) / Arquivo Nacional do Brasil, Rio de Janeiro, RJ / Este estudo enfoca as representações do estrangeiro em textos de oito livros didáticos de Português para Estrangeiros editados no Brasil nos anos 40,50, 60, 70, 80, 90, 2000 e 2010. Considerando o contexto político e social dessas décadas e recorrendo à Teoria das Representações Sociais, com base em Moscovici e Jodelet, pesquisamos, em textos verbais e não verbais elaborados ou selecionados pelos autores dos materiais em foco, a existência de representações do estrangeiro e a maneira como este é configurado pela palavra e pela imagem. Buscando as representações do estrangeiro, constatamos sua presença em todas as obras examinadas, sendo representado de várias formas e associado a vários contextos de origem. Verificamos que a representação do estrangeiro como imigrante foi a que ocorreu com mais frequência, sendo encontrada em todos os didáticos desde a década de 1960. Também apuramos uma incidência crescente da presença dos estrangeiros nos textos dos materiais didáticos ao longo do tempo, com uma ampliação do número de representações e dos contextos de origem associados a eles. Este estudo mostrou que os didáticos refletiram a posição do estrangeiro na dinâmica das relações sociais de cada época e deixou evidente a impossibilidade de se descolar a produção desses materiais da conjuntura histórica de seu tempo / This study focuses on representations of foreign individuals in texts comprised in eight textbooks of Portuguese for Foreigners published in Brazil in the years 1940, 1950, 1960, 1970, 1980, 1990, 2000 and 2010. Taking into account the political and social context related to each decade and applying the Social Representation Theory based on Moscovici and Jodelet, we searched for the representations of foreigners in the verbal and nonverbal texts selected or produced by the authors of the textbooks chosen for this research. We examined the way the foreign individuals were portrayed by word or image. As a result of our investigation, we found out that there were such representations in all the textbooks studied, being the foreigner represented in many ways and associated to various origins. We verified that the foreign individual was mostly represented by the figure of the immigrant, which was detected in all the referred textbooks from 1960 on. We also perceived that the presence of foreign individuals increased in the investigated textbooks over time, with an increment in the number of representations and origins associated to the foreigners. This study showed that the textbooks reflected the position of the foreign individual in the dynamics of the social relations of each decade. It also made evident the impossibility of detaching the production of such textbooks from its historical context
2

[pt] FLUTUAÇÕES SEMÂNTICAS EM ESTRUTURAS VERBAIS PERIFRÁSTICAS MODAIS E ASPECTUAIS RELEVANTES PARA O PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA / [en] SEMANTIC FLUCTUATIONS IN ASPECTUAL AND MODAL PERIPHRASIS CONSTRUCTIONS INTENDED FOR USE IN PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE

LUCAS REZENDE ALMEIDA 04 October 2016 (has links)
[pt] Este trabalho descreve estruturas verbais perifrásticas modais e aspectuais da língua portuguesa, procurando entender as flutuações semânticas que ocorrem entre os verbos em contextos individuais e em contextos com a estrutura sintática supracitada. Baseado na linguística funcionalista de Dik (1978) e a sua adaptação para a língua portuguesa de Peres (1984), objetiva-se demonstrar de que forma esses verbos alteram seus significados quando conectados por uma preposição e de que forma essa alteração influencia em uma nova interpretação para a sentença. Os resultados apontam para modificações semânticas e aspectuais nos verbos considerados auxiliares e principais nas perífrases, a depender do argumento que acompanha essa estrutura perifrástica. / [en] This work describes the modal and aspectual periphrastic construction in the Portuguese language and also aims to understand the semantic fluctuations that occur in the verbs in individual contexts and in the syntactic structure described above. According to the functionalist linguistics of Dik (1978) and its adaptation to the Portuguese Language made by Peres (1984), these pieces of work objectively show how the verbs change their meaning when they are connected by a preposition and how these changes influence a new interpretation of a given sentence. The result points out the semantic and aspectual modifications of the auxiliary and principal verbs in the periphrasis based on the arguments that are part of the periphrastic structures.
3

[en] AS DIVERSAS FORMAS DO PRONOME INTERROGATIVO QUE: (O) QUE ((É) (QUE)) SE DEVE ENSINAR AO APRENDIZ DE PORTUGUÊS PL2/E? / [pt] AS DIVERSAS FORMAS DO PRONOME INTERROGATIVO QUE: (O) QUE ((É) (QUE)) SE DEVE ENSINAR AO APRENDIZ DE PORTUGUÊS PL2/E?

EBAL SANT ANNA BOLACIO FILHO 05 October 2007 (has links)
[pt] Este trabalho trata do pronome interrogativo que no português falado no Brasil atualmente. Já foram detectadas sete diferentes formas de estruturas interrogativas para esse pronome interrogativo (que, o que, o que é que, que é que, o que que, que que, o quê in-situ), sem que no entanto tivesse sido feita uma análise que levasse em conta fatores de ordem pragmática. O presente estudo faz uma análise de base funcionalista a partir de um corpus de língua falada com o objetivo de depreender as regras de uso das várias formas do pronome interrogativo que visando sua aplicação ao ensino de português como língua estrangeira/ segunda língua. / [en] There have been detected many structures for the interrogative pronoun que (que, o que, o que é que, que é que, o que que, que que, o quê in-situ) in spoken brazilian portuguese. This paper focusses on the pragmatic functions of these forms, trying to deprehend the mechanism of their use, so that they can been properly explained to foreigners who learn brazilian portuguese.
4

[en] IMAGES OF THE BRAZILIAN BUILT BY THE FOREIGNERS: FROM THE STEREOTYPES IN THE QUALIFICATIVE EXPRESSIONS / [pt] IMAGENS DO BRASILEIRO CONSTRUÍDAS PELO ESTRANGEIRO: DOS ESTEREÓTIPOS NAS EXPRESSÕES QUALIFICATIVAS

LARISSA SANTIAGO DE SOUSA 05 February 2018 (has links)
[pt] Este trabalho investiga os estereótipos sobre o brasileiro construídos pelos alunos estrangeiros do curso de Português como segunda língua (PL2E) da PUC-Rio. Objetivou-se identificar as expressões qualificativas, representadas em especial pelos adjetivos, verbos ou advérbios, e também substantivos, em relação à cultura brasileira, analisar essas avaliações dos alunos antes e depois de estarem imersos no Brasil e mostrar como elas podem interferir na comunicação intercultural. A análise revelou que: (i) grande parte dos alunos estrangeiros já tinham construído uma imagem prévia e estereotipada do brasileiro e do Brasil; (ii) os estereótipos construídos têm relação com as informações colhidas pelos alunos nos meios de massa como televisão, jornais, internet e também através de amigos brasileiros ou não e parentes; (iii) as imagens construídas pelos estrangeiros são positivas em relação ao brasileiro, e negativas quanto ao Brasil; (iv) a atitude positiva diante da imagem dos brasileiros e a exposição à cultura brasileira facilitam a interação nas situações interculturais desse aluno com brasileiros. / [en] This paper investigates the stereotypes about the Brazilian people built by the foreign students in the Portuguese as a Second Language Course at PUC-Rio. The objective was to identify the qualificative expressions in relation to the Brazilian culture - specially represented by the adjectives, verbs and adverbs -, analyse these evaluations from the students before and after having been immersed in Brazil, and show how they can interfere in the intercultural communication. The analysis revealed that: (i) a big part of the foreign students had built a stereotyped image of the Brazilians and Brazil; (ii) the stereotypes have to do with the information collected by the students in the media, i.e. TV, newspaper, internet and also through Brazilian friends, Brazilians in general and relatives; (iii) the images built by the foreigners are positive in relation to the Brazilian and negative when it comes to Brazil; (iv) the positive attitude in relation to the image of the Brazilians and the exposure to the Brazilian culture make the foreigners interaction in the intercultural situations with Brazilian students easy.
5

[en] I`M SORRY, BUT... THE APOLOGIZING RITUAL IN BRAZILIAN TELEVISION SERIES WITH APPLICABILITY TO PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE FOR FOREIGNERS / [pt] DESCULPA, MAS É QUE... O RITUAL DE PEDIDO DE DESCULPAS EM SERIADOS TELEVISIVOS BRASILEIROS COM APLICABILIDADE EM PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS

CAROLINA COSTA DE SOUZA GOMES 19 October 2010 (has links)
[pt] O presente trabalho tem por objetivo descrever a realização de pedidos de desculpas, em língua oral, em seriados televisivos brasileiros, de forma a auxiliar o ensino e aprendizagem do idioma como segunda língua para estrangeiros. Nosso corpus consta de 16 episódios dos programas A Grande Família, Os Aspones e Toma Lá Dá Cá da Rede Globo de Televisão. Com base em uma fundamentação teórica híbrida, que conta com contribuições da Pragmática, da Sociolinguística Interacional, do Interculturalismo e da Antropologia Social, descrevemos e analisamos as formulações dos atos expressivos de pedidos de desculpas encontrados no nosso corpus, e interpretamos as razões que levam o falante nativo do português do Brasil a escolher as estratégias que ajudam na realização dos referidos atos. / [en] The objective of the present work is to describe the realization of the apologies, in oral Brazilian Portuguese in order to aid the teaching of this language as a second language to foreigners. Our corpus is extracted from 16 episodes of the TV series A Grande Família, Os Aspones and Toma Lá Dá Cá by Rede Globo de Televisão. Based on a hybrid theoretical basis, which counts on contributions from Pragmatics, Interactional Sociolinguistics, Intercultural Studies and Social Anthropology, we have described and analyzed the construction of the expressive acts of apologies found in our corpus as well as interpreted the reasons which lead the native speaker of Brazilian Portuguese to choose the strategies which help fulfill the acts previously mentioned.
6

PERGUNTAS COMO ESTRATÉGIAS DE TUTORAMENTO NO ENSINO DE LEITURA EM PORTUGUÊS PARA ESTRANGEIROS / QUESTIONS AS TUTORIAL STRATEGIES IN THE TEACHING OF READING IN PORTUGUESE FOR FOREIGNERS

Braida, Fabrícia Cavichioli 25 January 2008 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / In the last decades language specialists and researchers have dedicated special attention to the teaching of languages in general. Many of these researches have directed their interests to the analysis of textbooks, aiming as main purpose to point out improvements and/or possible modifications on them in order that they could contribute as in the structural quality of these textbooks as in their use in the classroom. Thus, trying to expand still more this field, this research aims at analyzing the textbooks used in the teaching of Portuguese as a Foreign Language. That s why, this study is guided by two general objectives: (1) investigating to what extend the questions proposed by the authors in the textbooks reading sections help both teacher and student to cross the Zone of Proximal Development; (2) comparing the modelpattern of didactic material as well as the reading sections analyzed in order to verify in which materials the teacher notice rates of improving toward what he considers appropriate to the teaching of reading. For integrating the corpus of such investigation, three student s textbooks followed by the teacher s book were selected, adding a total of six books. In these books, questions elaborated by the authors in the reading section were analyzed. For so, as the referential methodology the second generation of the Activity Theory, proposed by Leontiev (1978), was considered relevant, mainly the three hierarchical levels of activity- activityactions and operations. Then, based on the data analyses, it was possible to conclude that the questions proposed by the authors are not structurally connected with the aim of propitiating, between teacher and student, the work in Zone of Proximal Development (ZPD). Besides that, the textbooks present an inconsistent connection, some typologies are structured in a traditional way, becoming their main goal to evaluate the student in relation to the contents offered by the book and, mainly, leading him to reproduce ready knowledge. However, as opposed to the kind of questions found out in this books (for both student and teacher), there are questions elaborated in the model-pattern of the didactic materials, which are understood as a kind of tutorial strategy. Thus, they are defined due to the aid that they provide for teacher and student in order that they can work in ZPD. The growing connection of such questions enable the student of working firstly in the real development line to gradually, tutored by the teacher, advance toward the potential development line. When the teacher tutors the learner he helps this learner to consolidate more effectively the knowledge that belongs to potential development line. That is, the aid dedicated via these questions helps the foreigner learner to construct the knowledge that was not formed yet, enabling him to advance toward superior levels of development. / Nas últimas décadas, estudiosos e pesquisadores da linguagem têm dedicado especial atenção ao ensino de línguas em geral. Muitas dessas pesquisas têm direcionado seus interesses para a análise de livros didáticos, visando como propósito principal apontar melhorias e/ou possíveis modificações, a fim de que essas contribuam tanto na qualidade estrutural de tais livros quanto no uso deles na prática em sala de aula. Assim, na tentativa de expandir ainda mais esse campo, esta pesquisa se propôs a analisar os livros didáticos destinados ao ensino de português para estrangeiros. Norteiam, portanto, este estudo dois objetivos gerais, a saber: (1) investigar em que medida as perguntas propostas nas seções de leitura por parte dos autores dos livros didáticos assistem professor e aluno na travessia da Zona de Desenvolvimento Proximal; (2) comparar o modelo-padrão de material didático e as seções de leitura analisadas a fim de verificar em quais desses materiais o professor percebe índices de melhora em direção ao que considera desejável para o ensino de leitura. Foram selecionados, para integrar o corpus desta investigação, três livros didáticos do aluno, acompanhados respectivamente do livro didático do professor, somando um total de seis livros. Neles foram analisadas as perguntas elaboradas pelos autores nas seções de leitura. Para tanto, foi considerada relevante, como metodologia referencial, a segunda geração da Teoria da Atividade proposta por Leontiev (1978), mais especificamente, os três níveis hierárquicos da atividade atividade ações e operações. Assim, com base na análise dos dados, foi possível concluir que as perguntas propostas pelos autores não estão encadeadas estruturalmente com o intuito de propiciar o trabalho em Zona de Desenvolvimento Proximal (ZDP) entre professor e aluno. Isso porque, além de apresentarem um encadeamento inconsistente, algumas tipologias estruturam-se de forma tradicional, tornando-se meta consagrada destas avaliar o aluno em relação aos conteúdos oferecidos pelos livros didáticos e, sobretudo, induzi-lo a reproduzir conhecimentos prontos. No entanto, contrapõem-se aos tipos de perguntas encontradas nesses livros (tanto do aluno como do professor), as perguntas elaboradas no modelo-padrão de material didático, no qual elas são entendidas como um tipo de estratégia de tutoramento. São definidas, assim, devido ao auxílio que prestam ao professor e ao aluno, a fim de que possam trabalhar em ZDP. O encadeamento crescente dessas perguntas permite que o aluno trabalhe primeiramente na linha de desenvolvimento real para que, gradativamente, tutorado pelo professor, avance para a linha de desenvolvimento potencial. Tutorando o aprendiz, o professor ajuda-o a consolidar de forma mais efetiva os conhecimentos pertencentes à linha de desenvolvimento potencial. Ou seja, a assistência prestada por intermédio dessas perguntas auxilia o aprendiz estrangeiro na formação de conhecimentos que ainda não estão formados, permitindo que ele avance para níveis superiores de desenvolvimento.
7

[en] INTERCULTURAL TIME: THE CONCEPT OF PUNCTUALITY IN THE BRAZILIAN CULTURE AND THE CONCEPT OF PUNCTUALITY IN THE BRAZILIAN CULTURE AND IN THE TEACHING/LEARNING OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE / [pt] TEMPO INTERCULTURAL: O CONCEITO DE PONTUALIDADE NA CULTURA BRASILEIRA E O ENSINO/APRENDIZAGEM DE PL2E

DANUSIA TORRES DOS SANTOS 16 July 2007 (has links)
[pt] Este trabalho investiga a questão do tempo na cultura brasileira, mais especificamente, o conceito de pontualidade. Identificaram- se e caracterizaram-se aspectos da (im)pontualidade como fenômeno social partilhado por brasileiros residentes na cidade do Rio de Janeiro. Dado o objetivo de se detectarem as regras implícitas do sistema temporal carioca, mostrou-se relevante o contraste entre a autopercepção e a heteropercepção dos informantes, na medida em que, na sua maioria, eles se percebem como individualmente pontuais, em oposição à imagem genérica de impontual que relacionam ao coletivo, aos brasileiros. Acredita-se que os resultados desse estudo possam oferecer subsídios para uma melhor compreensão a respeito da percepção de pontualidade dos brasileiros, fomentando a reflexão sobre esse tópico por parte do professor de português como segunda língua para estrangeiros e, conseqüentemente, sua discussão em sala de aula. Dada a natureza interdisciplinar do assunto, este estudo realizou-se à luz dos referenciais teóricos das seguintes áreas: Antropologia Lingüística, Antropologia Social, Sociologia, Psicologia Social, Interculturalismo e Cruzamento de Culturas. / [en] This work investigates time in the Brazilian culture, more specifically, the concept of punctuality. The author identified and characterized aspects of (un)punctuality as a social phenomenon shared by Brazilians who live in the city of Rio de Janeiro. The aim of this work was to detect the implicit rules in the time marking system in the city of Rio de Janeiro. The contrast between the informants´ self-perception and perception of others proved to be quite relevant since most of them think of themselves as punctual, in opposition to the generic image of unpunctuality associated with the Brazilians collectively considered. The outcomes of this research work will most certainly offer subsidies to a better understanding of the perception of punctuality among Brazilians and will enhance the thinking of teachers of Portuguese as a second language about this topic and consequently foster discussion about it in classroom activities. Considering the interdisciplinary nature of this subject, the study was carried out in the light of theoretical references in the following areas: Linguistic Anthropology, Social Anthropology, Sociology, Social Psychology, Inter-Culturalism and Cultures Crossing.
8

[en] A SEMANTIC-ASPECTUAL ANALYSIS ABOUT COPULA (LINKING-VERBS) / [pt] UMA ANÁLISE SEMÂNTICO-ASPECTUAL DOS VERBOS DE LIGAÇÃO

SHEILA MEJLACHOWICZ 06 October 2003 (has links)
[pt] Esta pesquisa propõe uma nova forma de análise dos verbos de ligação em Língua Portuguesa. A Gramática Tradicional considera que este grupo de verbos possui apenas uma função sintática, sem atenção ao seu significado. Na verdade, os verbos de ligação e seus complementos constituem uma expressão por si só significativa. Esta característica nos permite compará-los aos verbos-suporte, já que eles têm o mesmo tipo de comportamento. / [en] This research proposes a new way of analising verbos de ligação (copulae) in Portuguese. Traditional Grammar considers this group of verbs as having a purely syntactic function, paying no attention to their meaning. In fact, these verbs and their complements constitute an expression with meaning of its own. This characteristic enables us to compare verbos de ligação to light verbs, since they have the same kind of behavior.
9

[en] PERSONAL AND OFFICIAL ALL AT ONCE: BORDERLINE SPACES IN THE WORKPLACE IN BRAZILIAN SOCIETY AND THE TEACHING OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE TO FOREIGNERS / [pt] PESSOAL E OFICIAL AO MESMO TEMPO: ESPAÇOS LIMÍTROFES NO SOCIEDADE BRASILEIRA E O ENSINO DE PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS

CICERO BERNARDO PORTO 28 September 2006 (has links)
[pt] Este estudo baseia-se nas teorias oriundas da Antropologia Social sobre a Casa e a Rua de Roberto DaMatta, buscando a delimitação dos espaços limítrofes na sociedade brasileira. Sabe-se que o brasileiro demonstra uma preferência pelas relações de maior intimidade e familiaridade, características das relações da casa, em oposição às relações distantes não familiares: a rua. Entretanto, o fenômeno analisado nesse trabalho é a existência de um terceiro espaço, ambíguo e limítrofe, nem situado na casa, nem na rua. Também mostramos que tal espaço é representado por uma série de eventos lingüísticos, sociais e até mesmo espaciais, pois o brasileiro, geralmente, busca situar suas interações nesses espaços limítrofes, num esforço de estabelecer uma maior proximidade com o seu interlocutor, mesmo estando no espaço da rua. Além disso, apontamos para uma aplicação desses conceitos de casa, rua e espaços limítrofes ao ensino de PL2-E, uma vez que a aquisição de uma segunda língua está relacionada não apenas a fatores lingüísticos, mas também a fatores de ordem sócio-cultural. / [en] This work is based on the theories of Social Anthropology deriving from the house and street by Roberto DaMatta, in an attempt to circumscribe the limitrophe spaces within Brazilian society. It is well known that the Brazilian people display a preference for relationships with more intimacy and familiarity, features of the house relations, in opposition to distant and unfamiliar relations: street. However, the phenomenon being analysed in this work is the existence of a third space, ambiguous and limitrophe, neither located in the house, nor in the street. We also point out that this space is represented by a series of linguistic, social and spacial events, for the Brazilian people, usually, tend to place their interactions in this limitrophe space, as an effort to establish a greater proximity with their interlocutor, even being at the space of the street. Besides that, we also show that these concepts of house, street and limitrophe spaces can be applied to the teaching of Portuguese as Second Language for Foreigners, since the acquisition of a second language is related not only to linguistic features but also to the social and cultural ones.
10

[en] TU OR VOCÊ?: A MATTER OF CULTURAL IDENTITY / [pt] TU OU VOCÊ?: UMA QUESTÃO DE IDENTIDADE CULTURAL.

JANE CRISTINA DUARTE DOS SANTOS 17 October 2003 (has links)
[pt] O sistema de tratamento da língua portuguesa parece ser mais complexo do que o de outras línguas como, por exemplo, o inglês. Três pronomes podem ser usados como segunda pessoa: tu, você, o(a) Senhor(a). Esses pronomes associados a determinadas formas de tratamento criam um contexto de proximidade ou distanciamento nas relações interpessoais. Neste trabalho é feito um estudo sobre os pronomes tu e você e as formas de tratamento no português como segunda língua. Será apresentada a descrição que os alunos estrangeiros fazem do uso dos mesmos, mostrando os contextos (proximidade ou distanciamento) que estão propiciando-o. A partir dessa descrição, foi analisada a construção da identidade lingüística desses aprendizes americanos no uso da nossa língua, partindo de suas identidades culturais, em contexto universitário nos EUA e no Brasil (Rio de Janeiro). Para isso, foram analisadas entrevistas e atividades orais com alunos americanos imersos na cultura brasileira e nos Estados Unidos. Como resultado, foi encontrado um constante uso do pronome você, considerado como forma padrão. Este pronome foi associado a títulos como diretor, doutor, professor, entre outros, caracterizando uma tentativa de proximidade ou de distanciamento durante os contextos. A construção da identidade lingüística dos alunos americanos deu-se a partir de suas identidades culturais, influenciadas por fatores específicos. Estes fatores podem ser características pessoais, interação direta com nativos, choque entre culturas e línguas, transferência do espanhol e aprendizado em sala de aula. / [en] The general aim of this thesis is to describe the use of pronouns/forms of address in Portuguese as a Second Language. The specific aim is to identify the contexts which influence the choice of use by the learners, therefore to analise the construction of their linguistic identity. This thesis directs itself to the pronouns/forms of address TU vs VOCÊ and the building of a Portuguese- speaking identity: how do students of Portuguese acquire the skill in using these pronouns both in a Portuguese immersion situation, at PUC-Rio Portuguese courses and an English immersion situation, at Brown University`s Portuguese language courses? An ethnographic research was done with tape recording of Portuguese classes. The data were collected through interviews with some Professors and American students, oral activities, books, pedagogical materials and classroom observation. As result, we found a constant use of the pronoun você. This pronoun used with titles like diretor, doutor, professor can represent closeness or distance during the social relationship among American students, while they are speaking Portuguese. The linguistic identity is built on their cultural identities as well as other more as specific factors may be personal characteristics, interaction between foreign and Brazilian people among others.

Page generated in 0.0523 seconds