• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • Tagged with
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

[en] ESTUDY DESCRITIVE OF THE USES OF CLITIC LHE IN FORMAL VARIETY PORTUGUESE / [pt] ESTUDO DESCRITIVO DOS USOS DO CLÍTICO LHE NA VARIEDADE FORMAL DO PORTUGUÊS

BRUNO DE ANDRADE RODRIGUES 28 August 2007 (has links)
[pt] Este trabalho visou à descrição do comportamento sintático- discursivo do pronome clítico lhe na variedade formal da modalidade escrita do português. Preocupada com a investigação das propriedades sintáticas e semânticas da atualização do lhe, a análise assentou-se na devida separação entre os planos semântico e formal, os quais foram associados para efeito de determinação das funções sintático-discursivas desse pronome. A pesquisa, de cunho funcionalista, foi empreendida sob o pressuposto de que o chamado objeto indireto, variedade de dativo e função tipicamente exercida pelo pronome lhe, constitui uma função sintática heterogênea e não bem definida que recobre indevidamente, na gramática tradicional, outros usos de dativo. Assim, concluiu-se que o pronome lhe cumpre outras funções sintático-discursivas não contempladas na tradição e nos estudos mais recentes, que não podem ser reunidas sob o rótulo de objeto indireto. / [en] This work aimed the description of the syntactic- discursive behavior of the clitic pronoun lhe in the formal variety of the written Portuguese modality. Concerned with the investigation of the semantic and syntactic properties of the lhe utilization, the analysis focus on the very separation between the semantic and formal plans, which have been associated in order to determine the syntactic-discursive functions of this pronoun. Our research, of a functionalist basis, was done after the presupposition that the so called indirect object, variety of dative and function typically performed by the lhe pronoun, constitute a heterogeneous and not well defined syntactic function that covers unduly, in the traditional grammar, other dative uses. Therefore, we concluded that the lhe pronoun has got other syntactic- discursive functions pondered neither by the grammar tradition nor by the more recent studies, that can not be assembled under the same label of indirect object.
2

[en] AS DIVERSAS FORMAS DO PRONOME INTERROGATIVO QUE: (O) QUE ((É) (QUE)) SE DEVE ENSINAR AO APRENDIZ DE PORTUGUÊS PL2/E? / [pt] AS DIVERSAS FORMAS DO PRONOME INTERROGATIVO QUE: (O) QUE ((É) (QUE)) SE DEVE ENSINAR AO APRENDIZ DE PORTUGUÊS PL2/E?

EBAL SANT ANNA BOLACIO FILHO 05 October 2007 (has links)
[pt] Este trabalho trata do pronome interrogativo que no português falado no Brasil atualmente. Já foram detectadas sete diferentes formas de estruturas interrogativas para esse pronome interrogativo (que, o que, o que é que, que é que, o que que, que que, o quê in-situ), sem que no entanto tivesse sido feita uma análise que levasse em conta fatores de ordem pragmática. O presente estudo faz uma análise de base funcionalista a partir de um corpus de língua falada com o objetivo de depreender as regras de uso das várias formas do pronome interrogativo que visando sua aplicação ao ensino de português como língua estrangeira/ segunda língua. / [en] There have been detected many structures for the interrogative pronoun que (que, o que, o que é que, que é que, o que que, que que, o quê in-situ) in spoken brazilian portuguese. This paper focusses on the pragmatic functions of these forms, trying to deprehend the mechanism of their use, so that they can been properly explained to foreigners who learn brazilian portuguese.
3

[en] THE PRONOUN LHE: IN THE PHRASE STRUCTURE / [pt] O PRONOME LHE: SEU FUNCIONAMENTO NA ESTRUTURA FRÁSICA

DENILSON PEREIRA DE MATOS 21 January 2004 (has links)
[pt] Esta dissertação examina as classificações atribuídas ao pronome lhe, com base na gramática de valências. Segundo a tradição gramatical a nomeação do pronome é uma etapa suficiente como proposta de ensino. Neste trabalho, refuta- se esta conduta, à medida que se defende que - com relação à aprendizagem - importa para o aluno compreender, sobretudo, o funcionamento do pronome lhe na estrutura frásica. Do mesmo modo, é necessário depreender que este pronome pode desempenhar funções sintáticas distintas, as quais são justificadas através do comportamento do lhe e não por uma determinação meramente classificatória. O corpus selecionado privilegiou exemplos reunidos em livros didáticos, em gramáticas pedagógicas, no corpus do CETEMPúblico e do CETEMFolhaNILC/São Carlos. O resultado da análise revela que o pronome lhe é um genuíno complemento e que não basta classificar o elemento em questão, mas entender seu papel básico desempenhado em qualquer contexto. / [en] This dissertation examines the classifications which are attributed to the pronoun lhe with the base on the basis Valence Grammar. According to the grammatical tradition the nomination for a pronoun is an adequate step as a teaching proposal However, this dissertation refutes this procedure by defending that, as far as learning concerned, what matters to the student is above all understand the function of the pronoun lhe in the phrase structure. At the same time, it is necessary to consider that this pronoun may have distinct syntactical functions, which are justified by structural collocation and not only by one merely classifying determination. The selected corpus favoured examples from didactic books, Pedagogical grammars, in the corpus of Public CETEM and of NIL/São Carlos. The result of the data analysis reveals that the pronoun lhe is a genuine complement and it is not sufficient to classify the aforementioned particle on debate, but to understand its role in the context it which it occurs.
4

[en] TU OR VOCÊ?: A MATTER OF CULTURAL IDENTITY / [pt] TU OU VOCÊ?: UMA QUESTÃO DE IDENTIDADE CULTURAL.

JANE CRISTINA DUARTE DOS SANTOS 17 October 2003 (has links)
[pt] O sistema de tratamento da língua portuguesa parece ser mais complexo do que o de outras línguas como, por exemplo, o inglês. Três pronomes podem ser usados como segunda pessoa: tu, você, o(a) Senhor(a). Esses pronomes associados a determinadas formas de tratamento criam um contexto de proximidade ou distanciamento nas relações interpessoais. Neste trabalho é feito um estudo sobre os pronomes tu e você e as formas de tratamento no português como segunda língua. Será apresentada a descrição que os alunos estrangeiros fazem do uso dos mesmos, mostrando os contextos (proximidade ou distanciamento) que estão propiciando-o. A partir dessa descrição, foi analisada a construção da identidade lingüística desses aprendizes americanos no uso da nossa língua, partindo de suas identidades culturais, em contexto universitário nos EUA e no Brasil (Rio de Janeiro). Para isso, foram analisadas entrevistas e atividades orais com alunos americanos imersos na cultura brasileira e nos Estados Unidos. Como resultado, foi encontrado um constante uso do pronome você, considerado como forma padrão. Este pronome foi associado a títulos como diretor, doutor, professor, entre outros, caracterizando uma tentativa de proximidade ou de distanciamento durante os contextos. A construção da identidade lingüística dos alunos americanos deu-se a partir de suas identidades culturais, influenciadas por fatores específicos. Estes fatores podem ser características pessoais, interação direta com nativos, choque entre culturas e línguas, transferência do espanhol e aprendizado em sala de aula. / [en] The general aim of this thesis is to describe the use of pronouns/forms of address in Portuguese as a Second Language. The specific aim is to identify the contexts which influence the choice of use by the learners, therefore to analise the construction of their linguistic identity. This thesis directs itself to the pronouns/forms of address TU vs VOCÊ and the building of a Portuguese- speaking identity: how do students of Portuguese acquire the skill in using these pronouns both in a Portuguese immersion situation, at PUC-Rio Portuguese courses and an English immersion situation, at Brown University`s Portuguese language courses? An ethnographic research was done with tape recording of Portuguese classes. The data were collected through interviews with some Professors and American students, oral activities, books, pedagogical materials and classroom observation. As result, we found a constant use of the pronoun você. This pronoun used with titles like diretor, doutor, professor can represent closeness or distance during the social relationship among American students, while they are speaking Portuguese. The linguistic identity is built on their cultural identities as well as other more as specific factors may be personal characteristics, interaction between foreign and Brazilian people among others.
5

[en] O SENHOR/A SENHORA OR VOCÊ?: THE COMPLEXITY OF THE BRAZILIAN PORTUGUESE SYSTEM OF ADDRESS / [pt] O SENHOR/A SENHORA OU VOCÊ?: A COMPLEXIDADE DO SISTEMA DE TRATAMENTO NO PORTUGUÊS DO BRASIL

VANESSA FREITAS DA SILVA 16 August 2010 (has links)
[pt] Um dos aspectos indiscutivelmente relevantes para o ensino do português como segunda língua para estrangeiros (PL2-E) é a multiplicidade das formas e dos pronomes de tratamento. Em relação à segunda pessoa, o português apresenta um sistema de tratamento mais complexo que o sistema dicotômico formal/informal de várias línguas. Sendo assim, o objetivo deste trabalho é apresentar e descrever o uso dos pronomes de tratamento o senhor/a senhora e você por meio de entrevistas realizadas com falantes nativos do português brasileiro. Para tal, consideramos os fatores sócio-culturais envolvidos na escolha destes pronomes e os contextos que condicionam as escolhas dos informantes. Buscamos também verificar a possibilidade de uma negociação de tratamento e como ela acontece. Foram fundamentais para este estudo os conceitos advindos da Sociolinguística Interacional, da Antropologia Cultural e do Interculturalismo. Ao final de nossa análise, concluímos haver uma tendência a minimizar poder e distância nas relações interpessoais, passando os interactantes a estabelecer relações baseadas na proximidade e na informalidade, o que justifica um maior número de ocorrências referentes ao emprego do pronome você que ao de o senhor/a senhora. / [en] One of the incontestably relevant aspects to the teaching of Portuguese as a Second Language (PL2-E) is the multiplicity of pronouns and forms of address. In relation to the second person, the Portuguese language has a more complex system of address than the dichotomous formal/informal system of many other languages. Therefore, our aim is to describe the use of the pronouns of address o senhor/a senhora vs você through the analysis of the data gathered by means of interviews with native speakers of Brazilian Portuguese. To do so we considered the sociocultural aspects which influence the choice between o senhor/a senhora or você as well as different contexts. We also intended to verify how a possible negotiation of address occurs. The concepts from Interactional Sociolinguistics, Cultural Anthropology and Interculturalism were of paramount importance to this research. Finally, it was concluded that there is a tendency towards the minimization of power and distance in interpersonal relationships, leading to intimacy and informality, which explains the more frequent use of você in comparison with o senhor/a senhora.

Page generated in 0.0371 seconds