• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 2
  • Tagged with
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

[en] SER OR ESTAR: THAT S THE QUESTION!: A DESCRIPTIVE USAGE STUDY AIMING PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE FOR FOREIGNERS / [pt] SER OU ESTAR: EIS A QUESTÃO!: UM ESTUDO DESCRITIVO DE USOS VOLTADO PARA O PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS

BRUNO DE ANDRADE RODRIGUES 09 December 2016 (has links)
[pt] Este estudo, destinado ao ensino de Português como Segunda Língua para Estrangeiros (PL2E), visa à descrição e à sistematização dos usos dos verbos ser e estar articulados a sintagma nominal, sintagma adjetival e sintagma preposicional com base no corpus que compreende 7 episódios da primeira temporada do programa Os Normais, exibida pela Rede Globo de Televisão, no ano de 2001. A análise, orientada por pressupostos funcionalistas, procura evidenciar as condições semântico-sintáticas e sociocognitivas (contextuais) que determinam a seleção entre ser e estar, assumindo como pressuposto básico o caráter significativo e multifuncional dessas formas. Assim, mostramos que os referidos verbos tomam parte na construção do significado das orações em que figuram e que desempenham funções discursivas. Nossa análise permite-nos concluir que são três as ordens de fatores nas quais se baseia a seleção entre ser e estar: a estruturação semântico-sintática da oração; o conjunto de pressupostos que constituem os contextos socicognitivos dos interlocutores; e as funções discursivas a que servem esses verbos. / [en] This study, to be used in the teaching of Portuguese as a Second Language for Foreigners (PSLF), aims at the description and systematization of the uses of the verbs ser and estar connected to a nominal syntagm, to an adjectival syntagm and to a prepositional syntagm. The corpus include 7 episodes of the first season of the sitcom Os Normais, exhibited by the Rede Globo TV Network, in 2001. The analysis, carried out based on funcionalist principles, sought to show the semantic-syntatic and sociocognitive conditions (contextual) that determine the selection between ser and estar, adopting as assumption the meaningful and multifunctional nature from these forms. Therefore, we show that the above-mentioned verbs take part in the construction of the meaning of clauses wherein they occur and that they perform discourse functions. Our analysis enable us to conclude that there are three the types of factors in which the choise between ser and estar is based: the semantic-syntatic structure of the clause; the set of assumptions that constitute the sociocognitve contexts of the speakers; and the discursive functions that these verbs serve.
2

[en] SOCIOINTERACTIONAL ASPECTS OF GREETINGS, FAREWELLS AND MAINTENANCE OF CONVERSATION HELD BY NATIVE SPANISH SPEAKERS LEARNING PORTUGUESE L2 / [es] ASPECTOS SOCIOINTERACCIONALES EN SALUDOS, DESPEDIDAS Y MANTENIMIENTO DE CONVERSACIÓN EN HISPANO HABLANTES APRENDICES DE PORTUGUÉS L2 / [pt] ASPECTOS SÓCIO-INTERACIONAIS DE CUMPRIMENTOS, DESPEDIDAS E MANUTENÇÃO DE CONVERSAÇÃO EM FALANTES DE ESPANHOL APRENDIZES DE PORTUGUÊS L2

VIVIANE BOUSADA CAETANO DA SILVA 13 May 2008 (has links)
[pt] Este trabalho tem como principal objetivo descrever estruturas de abertura,fechamento e sustentação de conversação em língua portuguesa utilizadas por hispano-falantes aprendizes de português como segunda língua em situações de cumprimentos, despedidas e manutenção de interação dialogada com seus aspectos sócio- interacionais subjacentes. Para tal, a fundamentação teórica deste trabalho se concentra em conceitos da Sociolingüística Interacional em interface com a Análise da Conversação, além do Funcionalismo de base Pragmática. A análise de dados incide sobre um corpus de gravações em áudio de três situações dialogadas em dois grupos de informantes: brasileiros e aprendizes hispânicos de português como segunda língua. Por meio dessa análise, procura-se confrontar os rituais de cumprimentos, despedidas e sustentação de conversação que hispano- falantes aprendizes de português para estrangeiros utilizam com os que brasileiros empregam nos mesmos contextos situacionais, levando-se em consideração dados culturais e interacionais. Os resultados apontam que a interferência do espanhol no nível lingüístico-estrutural tende a diminuir mais rapidamente que no nível sócio-interacional. Portanto, esta pesquisa propõe subsídios para que aprendizes de português falantes de espanhol como língua materna consigam usar naturalmente essas estruturas na língua alvo sem traduções literais nem interferências da cultura subjetiva do espanhol. / [en] This paper intends to describe the structures of opening, closing and maintenance in Portuguese conversation held by native Spanish speakers learning Portuguese as a second language in situations of greetings, farewells and maintenance of dialogued interaction with their underlying socio-interactional aspects. With that aim in view, the theoretical foundation of this work focuses on the concepts of sociolinguistics in connection with conversation analysis and pragmatic-based functionalism. The analyzed data originated from an audio recording corpus of three dialogued situations including two groups of informants: native Brazilian Portuguese speakers and native Spanish speakers learning Portuguese as a second language. By means of this analysis, this paper seeks to compare the rituals of greetings, farewells and maintenance of conversation that native Spanish speakers do with those performed by Brazilians in the same situational context, taking into account cultural and interactional data. The results show that interferences of the Spanish language at the level of linguistic structures tend to decrease more rapidly than at the socio-interactional level. Therefore, this research proposes instruments to cause native Spanish speakers learning Portuguese to effectively use those structures in the target language naturally without either literal translation or inferences of subjective Spanish culture. / [es] Esta investigación tiene el objetivo de describir estructuras de apertura, clausura y sostenimiento de conversación en lengua portuguesa empleadas por hispano hablantes aprendices de portugués como segunda lengua en situaciones de saludos, despedidas y de mantenimiento de interacción dialogada con sus aspectos sociointeraccionales subyacentes. Para ello, la fundamentación teórica de este trabajo se basa en conceptos de la Sociolingüística Interaccional, además del Análisis del Discurso y del Funcionalismo de base Pragmático. El corpus para el análisis de los datos se compone de grabaciones en audio de tres diálogos situacionales en dos grupos de informantes: brasileños y aprendices hispánicos de portugués como segunda lengua. Por medio de ese análisis, se busca confrontar los rituales de saludos, despedidas y sostenimiento de conversación que los hispano hablantes alumnos de portugués para extranjeros utilizan con los que los brasileños usan en los mismos contextos situacionales, teniendo en cuenta datos culturales e interaccionales. Los resultados señalan que la interferencia del español en el nivel lingüístico- estructural disminuye más rápido que en el nivel sociointeraccional. Por lo tanto, esta investigación propone subsidios para que aprendices estudiantes de portugués para extranjeros hablantes de español como lengua materna logren usar naturalmente esas estructuras en lengua extranjera sin traducciones literales ni interferencias de la cultura subjetiva del español.

Page generated in 0.046 seconds