Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2014. / Made available in DSpace on 2015-02-05T20:33:14Z (GMT). No. of bitstreams: 1
331233.pdf: 5710828 bytes, checksum: dcf8a06a94c58f902670987b954782ae (MD5)
Previous issue date: 2014 / O objetivo desta pesquisa reside em analisar o processo criativo e artístico do diretor italiano Giorgio Strehler na produção e direção de duas peças shakespearianas: Rei Lear e A Tempestade. As montagens teatrais, intituladas pelo diretor como Re Lear e La Tempesta, foram
encenadas, respectivamente, em 1972 e 1978, no Piccolo Teatro de Milão, na Itália, e foram muito importantes para a sociedade italiana da época. Dessa forma, no estudo das produções italianas, busca-se explorar, com base nos conceitos de Tradução Intersemiótica, as passagens mais relevantes e/ou mais reveladoras para o contexto sóciopolítico italiano da época e que influenciaram, de alguma forma, a tradição shakespeariana na dramaturgia italiana. As análises mostraram que Strehler buscou, tanto em Re Lear, quanto em La Tempesta, evidenciar a metateatralidade existente nas respectivas peças shakespearianas e, com isso, gerar uma reflexão acerca do teatro e sua função social, política, histórica e civil em determinada sociedade, tempo e espaço.<br> / Abstract : This research aims at analysing the creative and artistic process of the Italian diretor Giorgio Strehler in the production and direction of two Shakespearian playtexts: King Lear and The tempest. The Italian productions -- entitled Re Lear and La Tempesta -- were staged, respectively, in 1972 and in 1978, at Piccolo Teatro di Milano, Italy, and were important to the Italian society of the time. Thus, in the analysis of the productions, I attempted to explore, based on concepts of Intersemiotic Translation, the most revealing and/or relevant passages to the Italian socio-political context of the time that influenced, in a way or another, the Shakespearian tradition in Italian dramaturgy. The analyses have shown that Strehler attempted to highlight -- in both productions -- the metatheatricality that exists in these Shakespearian playtexts and, from this perspective, encourage a reflection upon theater and its social, political, historical, and civic functions in a certain society, time, and space.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufsc.br:123456789/128974 |
Date | January 2014 |
Creators | Camilotti, Camila Paula |
Contributors | Universidade Federal de Santa Catarina, O'Shea, José Roberto Basto |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | English |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
Format | 426 p.| il. |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFSC, instname:Universidade Federal de Santa Catarina, instacron:UFSC |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0021 seconds