Submitted by Cleide Dantas (cleidedantas@ufpa.br) on 2017-05-17T15:23:31Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Tese_SocioterminologiaIndustriaMadeireira.pdf: 2587068 bytes, checksum: 68b98215413450fb8022b6261ea8294c (MD5) / Approved for entry into archive by Cleide Dantas (cleidedantas@ufpa.br) on 2017-05-17T15:29:52Z (GMT) No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Tese_SocioterminologiaIndustriaMadeireira.pdf: 2587068 bytes, checksum: 68b98215413450fb8022b6261ea8294c (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-17T15:29:52Z (GMT). No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Tese_SocioterminologiaIndustriaMadeireira.pdf: 2587068 bytes, checksum: 68b98215413450fb8022b6261ea8294c (MD5)
Previous issue date: 2010-06-08 / O trabalho Socioterminologia da Indústria Madeireira tem como objetivo fundamental a construção de um dicionário terminológico (ou dicionário especializado) da madeira. Os fundamentos teóricos e metodológicos da pesquisa e do trabalho terminográfico, para a elaboração do dicionário, se embasam na Teoria Comunicativa da Terminologia (CABRÉ, 2002) e, principalmente, na Socioterminologia (GAUDIN, 1993a e 1993b). Para a elaboração do dicionário foi usado um corpus com mais de 4 milhões de palavras (mais de 11 mil páginas), composto por textos escritos da área da atividade madeireira com vários graus de especialização (tais como teses e dissertações, artigos científicos, normas técnicas, revistas especializadas, revistas de divulgação). Todos os textos, com exceção dos de caráter lexicográfico ou leis e normas, foram publicados entre 1970 e 2009. O trabalho final resultou num dicionário apresentado em duas versões: uma digital e outra impressa. A versão digital (em CD-ROM) apresenta 2.081 entradas, das quais: i) 1.089 são constituídas por verbetes da atividade madeireira que abrangem os campos semânticos de matéria-prima, extração, processamento, máquinas ; equipamentos, instalações, produtos, resíduos e mercado, sendo 685 termos e 404 variantes correspondentes; ii) 886 são constituídas por 247 nomes de espécies de madeira e 639 variantes; e iii) 106 são siglas acompanhadas das variantes sintáticas (sem definição). A versão digital conta ainda com 133 imagens ilustrativas. Na versão impressa, por sua vez, as siglas foram organizadas à parte; os nomes das espécies de madeira foram organizados num glossário lexical (sem definição), no final do dicionário, de modo que o consulente possa, mais facilmente, obter as informações desejadas, tanto sobre os termos, quanto sobre os nomes das espécies de madeira. Acredita-se que com a necessidade cada vez maior de o Estado fiscalizar e controlar a atividade madeireira, e com o desenvolvimento de pesquisas, das mais diversas disciplinas, sobre esta atividade econômica, ou sobre outros setores, mas que de alguma forma se relacionem à atividade da indústria madeireira (pois a maioria das questões ambientais hoje passa pelas questões de manejo florestal), os estudos terminológicos, como o que aqui se apresenta, parece indiscutivelmente de grande importância, não só para o setor industrial e governamental, como também para as áreas das ciências envolvidas, como a Agronomia, Ecologia, a Biologia, a Botânica, a Zoologia, a Engenharia Florestal, a Economia. Assim sendo, pretende-se, com este trabalho, contribuir para a documentação e a normalização do léxico especializado da área da atividade madeireira e, dessa forma, criar subsídio para uma melhor comunicação entre as várias áreas envolvidas e entre o setor público e o privado. / The work entitled “Socioterminology of Wood Industry” aims essentially at developing a terminological dictionary (or specialized dictionary) on wood. The theoretical and methodological foundations and the terminographic tasks for the elaboration of the dictionary are based on the communicative theory of terminology (Cabré 2002) and especially on socioterminology (Gaudin, 1993a, 1993b). To build the dictionary, we used a corpus of over 4,000,000 words (over 11,000 pages) composed of written texts about timber activities and having different degrees of specialization (such as theses and monographs, articles , technical norms, journals and magazines) with the exception of lexicographic documents or norms published between 1976 and 2009. The result of this work is a dictionary presented in two versions, printed and electronic. The electronic version (on CD-ROM) contains 2081 lexical entries, including: i) 1089 words (685 entries and 404 variants) from wood activities covering the semantic fields: mining, raw materials, processing, machinery and equipment, facilities, products, industrial waste and market ii) 886 words composed of 247 names of timber species and 639 variants, and iii) 106 initials (abrieviations) accompanied by syntactic variants (without definition). To the electronic version we have added up to 133 illustrations. As for the printed version, the initials were organized separately, the names of timber species have been grouped in a glossary of terms (without défintions) at the end of the dictionary to make it easier for users when looking for information on the terms and names of timber species. We believe that with the increasing need for the state to monitor and control the activity of wood industry and the development of research in various disciplines on economic activity, or other areas still connected to wood industry (given that most environmental problems today are related to forest management), work in terminology, as the one presented here, seem undoubtedly of great importance not only for industry and government sectors, but also for other sciences involved in this field such as agronomy, ecology, biology, botany, zoology, wood engineering and economics. Therefore, we seek in this work to contribute to the documentation and standardization of the lexicon related to the specialized field of wood activity and to create a basis for a better communication between different fields and between public and private sectors. / Le travail inti
tulé
Socioterminologie de l'industrie du bois
vise essentiellement l‟élaboration
d‟un dictionnaire terminologique (ou dictionnaire spécialisé) du bois. Les fondements
théoriques et méthodologiques ainsi que les tâches terminographiques pour la préparatio
n du
dictionnaire sont basés sur la théorie communicative de la terminologie (Cabré, 2002) et
surtout sur la socioterminologie (Gaudin, 1993a et 1993b). Lors de l'élaboration du
dictionnaire, nous avons utilisé un corpus de plus de 4 millions de mots (plus
de 11 mille
pages) composé de textes écrits ayant différents degrés de spécialisation dans le domaine de
l'exploitation forestière (comme les thèses et mémoires, les articles cientifiques, les normes
techniques, les revues spécialisées, les magazines de
divulgation) à l‟exception des documents
lexicographiques ou des textes de lois ou normes publiés entre 1970 et 2009. Le résultat final
est présenté sous forme d‟un dictionnaire en deux versions: papier et électronique. La version
électronique (sur CD
-
ROM
) contient 20
8
1
e
ntrées lexicales, dont: i) 108
9
termes (68
5
entrées et 40
4
variantes) liés à l‟exploitation forstière et couvrant les champs sémantiques
:
extraction, matières premières, transformation, machines et équipements, installations,
produits, d
échets et marché; ii) 886 termes composés de 247 noms d'espèces de bois et 639
variantes
; et iii) 10
6
acronymes accompagnés de variantes syntaxiques (sans définition). La
version numérique contient, en plus,
133
illustrations. Quant‟à la version imprimée,
les sigles
ont été organisés séparément, les noms des espèces de bois ont été groupés dans un glossaire
de termes (sans défintions) à la fin du dictionnaire afin de faciliter la tâche des usagers au
niveau de la consultation et de la recherche d‟informat
ion sur les termes et les noms des
espèces de bois. Nous croyons qu‟avec le besoin croissant de l'Etat pour surveiller et contrôler
l'activité forestière et avec le développement de la recherche, dans divers disciplines, sur
l'activité économique, ou sur d
'autres secteurs toujours liés à l'activité de l‟industrie du bois
(étant donné que la plupart des problèmes environnementaux d'aujourd'hui passent par la
gestion des forêts), les travaux en terminologie, comme celui présenté ici, semblent
incontestablemen
t d'une grande importance non seulement pour les secteurs de l'industrie et
du gouvernement, mais aussi pour les sciences impliquées dans ce domaine comme
l'agronomie, l‟écologie, la biologie, la botanique, la zoologie, l‟ingénierie foresterière et
l'écon
omie. Par conséquent, nous cherchons dans ce travail à contribuer à la documentation et
la normalisation du lexique lié au domaine spécialisé de l'exploitation forestière et à créer une
base de communication entre les différents services concernés et entre
les secteurs public et
privé.
Identifer | oai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.ufpa.br:2011/8431 |
Date | 08 June 2010 |
Creators | LIMA, Alcides Fernandes de |
Contributors | ARAGÃO, Maria do Socorro Silva de |
Publisher | Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-Graduação em Linguística – PPGL/UFC, UFC, Brasil, Departamento de Letras Vernáculas – DLV/UFC |
Source Sets | IBICT Brazilian ETDs |
Language | Portuguese |
Detected Language | Unknown |
Type | info:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/doctoralThesis |
Source | reponame:Repositório Institucional da UFPA, instname:Universidade Federal do Pará, instacron:UFPA, http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/6101 |
Rights | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Page generated in 0.0023 seconds