Return to search

Penser le monde en langue vulgaire et en images : enjeux sociaux et dimensions visuelles de la transmission du savoir dans l’Image du monde (XIIIe-XVe siècles) / The World in Images and Vernacular Language Thinking : Social Implications and Vis-ual Aspects of the Transfer of Knowledge in the Image du monde (13th.-15th Century)

Rédigée en 1246 par un clerc nommé Gossuin de Metz, l’Image du monde est considérée comme la première encyclo-pédie de langue française. Elle constitue à ce titre l’une des premières entreprises de transmission écrite d’un ensemble de savoirs sur le monde d’origine cléricale et latine à destination d’un public laïc et aristocratique. Trois versions furent produites, deux en vers et une en prose, dont il n’est pas certain qu’elles soient le travail d’une seule et même personne. Signe de son très grand succès, l’Image du monde est conservée dans 110 manuscrits. Elle constitue donc un objet de recherche idéal pour l’étude des phénomènes de transmission de savoir entre clercs et laïcs dans les trois der-niers siècles du Moyen Âge. Pour ce faire, la présente thèse envisage l’Image du monde à partir des représentations du monde et de l’ordre social transmises par son discours. Ces représentations ne sont pas seulement produites par le texte mais également par l’iconographie (miniatures, initiales historiées, drôleries) ornant une quarantaine de manus-crits, qui forment le corpus de recherche. Dans un premier temps, c’est d’abord l’économie du savoir de l’Image du monde, qui sous-tend la transmission du savoir et en détermine les modalités, ainsi que les implications sociales de la transmission de ce savoir hautement valorisé qui est analysées. La seconde partie de la thèse se concentre quant à elle sur la forte dimension visuelle de la transmission des savoirs opérée par l’Image du monde, à savoir le cycle de vingt-huit figures cosmographiques intégrées par l’auteur lui-même à son ouvrage et qui constitue une pièce maîtresse de sa stratégie didactique. / Written in 1246 by a cleric named Gossuin de Metz, L’image du monde is considered to be the first French language encyclopedia. It is thus one of the first attempts to diffuse to a secular and aristocratic audience a body of knowledge concerning the world, originally coming from a clerical and Latin culture. Three versions were written -two in verse, one in prose- none of which are proven to be the work of only one person. 110 manuscripts were conserved, which can be considered as a proof of its great success. It is thus an ideal research object to study the knowledge transmission phenomena between the clerks and the laity during the Middle Ages’ last three centuries. To that end, this doctoral dissertation considers L’image du monde from the world and social order representations that are transmitted by its discourse. These world’s representations are not only transmitted by the text but also by the pictures (diagrams, minia-tures, historiated initials, drolleries) that adorn some forty manuscripts that constitutes my body of research. This study thus addresses both the text and the iconography. First off, the knowledge economy of L’image du monde will be analyzed, considering the discourse as determining the terms of knowledge transmission and its social implications. The second part of this dissertation focuses on the strong visual dimension taken by knowledge transmission in L’image du monde, relying on a cycle of twenty-eight cosmographic figures that were originally included in his manu-script by the author himself, and that represents the masterpiece of his didactic strategy.

Identiferoai:union.ndltd.org:theses.fr/2018REIML013
Date01 December 2018
CreatorsDion, Élisée
ContributorsReims, Eberhard-Karls-Universität (Tübingen, Allemagne), Heullant-Donat, Isabelle, Patzold, Steffen
Source SetsDépôt national des thèses électroniques françaises
LanguageFrench
Detected LanguageFrench
TypeElectronic Thesis or Dissertation, Text

Page generated in 0.0029 seconds