Return to search

日語動轉名詞之構詞法-從認知語意學的觀點- / Word-Formation of deverbal nouns in Japanese-By the point of view of Cognitive Semantics-

就筆者所觀察,至今有關日語動轉名詞之研究大都僅止於語義分類或是分析其句法現象,複合詞語義擴張之結構與因詞彙複合所產生的選擇制約(selectional restriction)之原因尚未闡明。然而,透過認知語意學之基模、理想化認知模組等,我們可以正確掌握在論元結構或是詞彙概念結構所無法得知之信息,如以下三點。

1. 複合詞的多義現象
2. 複合詞的選擇限制
3. 複合詞的句法特徵

  首先,複合詞的多義現象所指的是同一個形態帶有兩種或兩種以上語義之詞彙,如「歯磨き」。在以往的研究皆被視為是動詞語基轉為名詞時所發生之現象,筆者則主張本現象是起因於轉喻。
  其次,選擇限制所指的是如「?洗剤を水割りで使う」、「?部屋で立ち読みする」、「??こんにゃくを輪切りにする」之類,未必不合語法但會令人感到不自然之用法。本論文將由「命名功能」來探討此現象。
  最後,複合詞的句法特徵所指的是,詞彙結構雖同樣能夠分解為「內部論元+動詞」或「附加語+動詞」,卻未必能夠與「-する」結合來做為一個動詞使用之現象。
  以上三點中特別是1和2在先前研究中幾乎未被提及。筆者認為此二點在動轉名詞中尚有待研究。因此,本論文將藉由認知語意學之方法來嘗試提出新的構詞模式。 / In this paper, I attempt to interpret some phenomena of deverbal nouns in Japanese as shown following, by the method of cognitive semantics.

1. The polysemy of deverbal nouns
2. The selectional restriction of deverbal nouns
3. The syntactic characteristics of deverbal nouns

At first, I will explain the polysemy of deverbal nouns as the lexicon “Hamigaki”, which is considered as a phenomenon of conversion of the base verb, is due to metonymy.
Second, I will make an explanation about the selectional restriction of deverbal nouns such as “? Senzaiwo mizuwaride tsukau”, “? Heyade tachiyomi suru”, “??Konnyakuwo wagirini suru”, which are easy to be regarded unnatural but not ungrammatical usage via “naming function”.
Last, I will discuss the relation of the affix “-suru” and deverbal nouns which can be analyzed to “theme + verb” or “adjunct + verb”.

Identiferoai:union.ndltd.org:CHENGCHI/G0095556006
Creators葉秉杰, Yeh, Ping Chieh
Publisher國立政治大學
Source SetsNational Chengchi University Libraries
Language日文
Detected LanguageEnglish
Typetext
RightsCopyright © nccu library on behalf of the copyright holders

Page generated in 0.0014 seconds