Return to search

A tradução e o cloze-test na avaliação da compreensão da leitura

Resumo: Neste trabalho desenvolvemos uma comparação entre dois métodos de avaliação da compreensão da leitura. Os métodos escolhidos e analisados foram: a tradução e o "cloze test". Os dois tipos de teste foram comparados com o objetivo de verificar se ambos levam a resultados que evidenciam a inexistência de diferenças, do ponto de vista estatístico, na avaliação da compreensão da leitura de falantes não nativos. Trinta e cinco alunos, matriculados no Primeiro ano do curso de Letras da Universidade Federal do Paraná, foram testados em cada um dos dois métodos. Os resultados dos dados obtidos foram comparados com auxílio de métodos estatísticos para verificar a existência, ou não, de uma relação entre as duas variáveis : tradução e "cloze test". Essa comparação revelou a existência de uma relação entre os dois métodos de avaliação abordados, comprovando, assim, a hipótese formulada neste trabalho, o que nos levou a concluir que não existem diferenças significativas, do ponto de vista estatístico, entre a tradução e o "cloze test" na avaliação da compreensão da leitura de falantes não nativos.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:dspace.c3sl.ufpr.br:1884/24226
Date11 September 2010
CreatorsHertel, Silvia
ContributorsUniversidade Federal do Paraná. Setor de Ciencias Humanas, Letras e Artes. Programa de Pós-Graduaçao em Letras, Arns, Otilia, 1923-
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Repositório Institucional da UFPR, instname:Universidade Federal do Paraná, instacron:UFPR
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0022 seconds