Return to search

Estratégias conversacionais: marcas de interação linguística na obra de João Antônio Malagueta, Perus e Bacanaço

Made available in DSpace on 2016-04-28T19:33:45Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Teresinha de Oliveira Carmo.pdf: 1588162 bytes, checksum: 0b5ab3d1422a2e76a8dab91646f225cf (MD5)
Previous issue date: 2014-02-26 / Secretaria do Estado e Educação / This research has as its purpose to emphasize the conversational strategies that the
characters utilize to interact in communicative situations. The purpose of the current work is
for it to be applied to the teaching of the Portuguese Language. Aiming thus for the awareness
that working oral language goes beyond reading out loud. Also have the student understand
the importance of studying the marks of orality present in texts. Contribute to form a
conscience society, less prejudice and knowledgeable of the linguistics variations and know
how to adapt them to its convivial. Therefore, we utilized the tale Malagueta, Perus, and
Bacanaço by João Antônio as corpus. In the tale, the author describes the trickery of the
center of São Paulo tracing a parallel between what is real the fight for survival by a
marginalized class in the end of the 50th decade and the fiction, a vivid adventure lived by
Malagueta, Perus, and Bacanaço, who are passionate about the game of pool. We searched in
the work the marks of oralities and expressions that were used by the author as strategies,
mainly, of interaction. Beyond identifying which mechanisms of comicality in the present
narrative contributed to a greater clarity and enrichment of the work. The author utilizes
humoristic mechanism that contribute on taking the reader to have fun, reflect, and be
offended with the events, sometimes, apparently banal, but with marks of violence implicit in
the text. So theoretically we base research in interactional sociolinguistics with prof. Dino
Preti, in conversation analysis, with Marcuschi and discourse analysis, with Eni Orlandi.
Since this research, one can notice that the conversational strategies, contribute to provide us
with expressive examples of language in the São Paulo sub world / Esta pesquisa tem como intento destacar as estratégias conversacionais que as
personagens utilizam para interagirem em situações comunicativas. O presente trabalho tem
como finalidade ser aplicado ao ensino de Língua Portuguesa, visando, dessa forma, a
conscientização de que trabalhar a linguagem oral vai além da leitura em voz alta. Também
pretende levar o aluno a compreender a importância de estudar as marcas de oralidade
presentes nos textos, contribuir para formar uma sociedade consciente, menos preconceituosa
e conhecedora das variações linguísticas, bem como saber adequá-las ao seu convívio. Para
tanto, utilizamos como corpus o conto Malagueta, Perus e Bacanaço , de João Antônio. No
conto, o autor descreve a malandragem do centro paulistano, traçando um paralelo entre o que
é real a luta pela sobrevivência de uma classe marginalizada no final da década de 50 e a
ficção, construindo uma aventura vivida por Malagueta, Perus e Bacanaço, apaixonados pelo
jogo de sinuca. Buscamos na obra as marcas de oralidades e expressões que foram
empregadas pelo autor como estratégias, principalmente, de interação. Além de identificar
quais os mecanismos de comicidade presentes na narrativa que contribuem para uma maior
clareza e enriquecimento da obra. O autor utiliza mecanismos humorísticos que contribuem
para levar o leitor a divertir-se, refletir, interagir e indignar-se com os acontecimentos, às
vezes, aparentemente banais, porém com marcas de violências implícitas no contexto. Sendo
assim, fundamentamos teoricamente a pesquisa na sociolinguística interacional com o prof.
Dino Preti; na análise da conversação, com Marcuschi e na análise do discurso, com Eni
Orlandi. A partir da pesquisa, pode-se perceber que as estratégias conversacionais, assim
como as marcas de interação linguísticas, evidenciados no conto, contribuíram para fornecernos
exemplos expressivos da linguagem do submundo paulistano

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:leto:handle/14286
Date26 February 2014
CreatorsCarmo, Teresinha de Oliveira
ContributorsPreti, Dino
PublisherPontifícia Universidade Católica de São Paulo, Programa de Estudos Pós-Graduados em Língua Portuguesa, PUC-SP, BR, Língua Portuguesa
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Formatapplication/pdf
Sourcereponame:Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da PUC_SP, instname:Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, instacron:PUC_SP
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0017 seconds