Return to search

O discurso e a prática do professor frente ao ensino de cultura em sala de aula de le (inglês) e os parâmetros curriculares nacionais

Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, 2007. / Submitted by Aline Jacob (alinesjacob@hotmail.com) on 2010-02-25T15:17:52Z
No. of bitstreams: 1
2007_OldineRibeirodeFranca.PDF: 685220 bytes, checksum: fa9f6f76b96403de2153dc9cd2e72879 (MD5) / Approved for entry into archive by Lucila Saraiva(lucilasaraiva1@gmail.com) on 2010-02-27T00:45:23Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2007_OldineRibeirodeFranca.PDF: 685220 bytes, checksum: fa9f6f76b96403de2153dc9cd2e72879 (MD5) / Made available in DSpace on 2010-02-27T00:45:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2007_OldineRibeirodeFranca.PDF: 685220 bytes, checksum: fa9f6f76b96403de2153dc9cd2e72879 (MD5)
Previous issue date: 2007-12-18 / Pesquisas na área de aquisição de línguas (segunda língua ou língua estrangeira) demonstram que o componente cultural no ensino de línguas é fundamental não só para se comunicar eficientemente, mas é um objetivo educacional em si, isto é, contribui na formação integral do aprendiz. O propósito desse estudo é identificar a visão dos professores de língua estrangeira – LE (inglês) sobre o ensino de cultura e a abordagem cultural adotada por estes no ambiente de sala de aula, especialmente se espaços interculturais estão sendo criados, como apregoam os documentos oficiais, Parâmetros Curriculares Nacionais (PCNs) – Língua Estrangeira, que orientam o Ensino Fundamental e Médio no Brasil. O estudo foi realizado em uma escola pública de línguas com dois professores não nativos; os dados foram obtidos por meio de observações de aulas, questionários e entrevistas realizadas com os dois professores, com base no modelo da pesquisa qualitativa de cunho etnográfico. Os resultados indicam diferenças evidentes entre estes professores, e embora ambos reconheçam a interdependência entre língua e cultura e as considerem importantes no processo de ensino/aprendizagem de línguas, notamos contradições entre o discurso e a prática. Observamos que um dos professores não desenvolve o elemento cultural de forma sistemática, todavia o explora, e que o outro professor trabalha de forma superficial. Depreendemos que os professores não estabeleceram a abordagem cultural adotada, mas constatamos que um deles trabalha de forma bastante próxima da abordagem intercultural de modo intuitivo e implícito. Os resultados revelam ainda que os professores não enfocam profundamente espaços interculturais tão importantes e necessários para preparar o aprendiz para viver no mundo contemporâneo, conforme explicitam os PCNs. Espera-se que este estudo instigue reflexão, discussão e pesquisas sobre a relevância do aspecto cultural no processo de ensino/aprendizagem de língua estrangeira. _________________________________________________________________________________________ ABSTRACT / Research on language acquisition (second language or foreign language) has shown that the cultural component in language teaching is essential for the learner to communicate efficiently and is also an educational objective in itself; in other words, it contributes to the overall development of the learners. The purpose of this study was to identify how English as a Foreign Language (EFL) teachers view the teaching of culture and the specific approach adopted in the classroom, especially if intercultural spaces have been created, as the official documents “Parâmetros Curriculares Nacionais (PCNs) – Língua Estrangeira” (National Curriculum Parameters – Foreign Language) that guide foreign language teaching in elementary and high schools in Brazil postulate. The study was carried out in an English Center in the public schools, with two nonnative teachers. The data were collected through class observations, questionnaires and interviews, using a qualitative ethnographic research approach. Results indicated clear differences between the teachers: although they recognized the interdependence between language and culture and considered both important in the language teaching process, there were contradictions between their discourse and practice. One of the teachers developed the cultural component to a degree, however, not systematically; the other teacher developed the cultural component very superficially. The teachers did not clearly identify their approach to teaching culture. One of the teacher’s approach was almost intercultural, although intuitive and implicit. The data collected showed that the teachers did not give the appropriate attention to the intercultural spaces so important in preparing the learner to live in the world today, according to the PCNs. Results suggest there is a need for further reflection, discussion, and research on the relevance of cultural aspects involved in the process of teaching/learning a foreign language.

Identiferoai:union.ndltd.org:IBICT/oai:repositorio.unb.br:10482/3777
Date18 December 2007
CreatorsFrança, Oldinê Ribeiro de
ContributorsSantos, Cynthia Ann Bell dos
Source SetsIBICT Brazilian ETDs
LanguagePortuguese
Detected LanguagePortuguese
Typeinfo:eu-repo/semantics/publishedVersion, info:eu-repo/semantics/masterThesis
Sourcereponame:Repositório Institucional da UnB, instname:Universidade de Brasília, instacron:UNB
Rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess

Page generated in 0.0025 seconds